Древнетюркский-праславянский словарь
Оригинал здесь: http://www.tezan.ru/slov_tjurk.htm
Словарь древнетюркский-праславянский
В этом словаре приводятся примеры слов, которые совпадают по звучанию (редукция) и написанию строчных букв и, следовательно, согласно разработанной методике могут быть заменены славянскими корнями из древнетюркских слов. И речь идёт не о единичных случаях, а о системном (тотальном) подходе, что говорит о заимствовании из древнего славянского (праславянского) языка в письменный древнетюркский язык.
Автор не исключает случайных ошибок и натяжек, что не является редкостью в работе с словом, но которые из общего количества обработанных слов являются ничтожными.
Анализ тюркских языков см. http://www.tezan.ru/turk.htm
Таблица знаков алфавита "Древнетюркского словаря" (ДТС) представлена на рис. 1, 2.
Рис. 1
Рис. 2
Условные сокращения:
инв. – инверсия
перест. перестановка
авт. –автор
ДТС - древнетюркский словарь
ред. - редукция
О пользовании словарем
Древнетюркский-праславянский этимологический словарь составлен на основе древнетюркского словаря российской академии наук института Языкознания. В колонке Метод представлена терминология, раскрывающая основные типы преобразования древнетюркских слов в праславянские слова:
Редукция – традиционная редукция гласных на основе закона братьев Гримм;
Замена – косвенная редукция гласных, связанная с ошибками переписчиков;
Перестановка – перестановка строчных букв в скорописном письме;
Пропуск [буква] – пропуск строчных букв в скорописном письме;
[буква] – подстановка строчных букв в скорописном письме;
Инверсия – инверсия слова.
Литература:
-
«Древнетюркский словаь», изд «Наука», Ленинград, 1969 г.
Таблица 1
Древнетюркское слово
|
Классический перевод |
Пример текста на древнетюрском с класс. переводом |
праславянское слово в латинском написании |
перевод с праславянского |
Метод |
А |
|
|
|
|
|
'Ā, 'ā qïl- |
удивлять |
ol meni 'ā qïldi/он удивил меня [MK 32] |
akoldovati/on menja o-koldoval |
околдовати/"Он меня околдовал" |
пропуск v, редукция k/q |
AB |
охота (на зверей) |
er abqa barmïs/мужчина отправился на охоту [ThS] |
sobaka/her sobaka pjatnij |
собака /"Муж собака пятный" |
пропуск s |
ABA |
мать |
|
baba/mama |
баба/мама |
инв. ABA, пропуск b, ред. m/b |
ABA |
отец |
|
papa |
папа |
инв. ABA, пропуск p, ред. p/b |
aba oγlanï |
человек, сын человеческий |
|
papa glavj |
папы глава (наследник - авт.) |
|
ABAČÏ |
бука, пугало |
abačï keldi/[смотри], бука придёт [MK 80] |
(a)buca/pugati/ buca kraditi |
бука/пугати/"Бука крадётся" |
ред. p/b, g/c |
ABADAN |
населённый; благоустроенный; процветание, благоустройство |
abadannïη χarab ol soηī/"Исходом каждого процветания является разорение" |
obitanj/obidenj/ obitanj xorom legit kostnj |
обитание/обыденный/"Обитание (в) хоромах лежит (на) костях" |
|
ABAQÏ |
пугало на огороде; оберег от сглаза (MK 80) |
|
pugl/obereg |
пугало/оберег |
ред. p/b, g/q, замена l/i; пропуск r |
ABASVAR |
будд. название существ, обитающих в небесных областях |
obit-sverx |
obit-sverx |
обитать сверху |
пропуск t, h |
ABHAG |
[скр. abhaya(ka)]безопасный, надёжный |
|
ne-bojaka |
не-бояка |
ред. j/h, k/g, пропуск n |
'ABID |
поклоняющийся богу, набожный |
'jbadät rija 'abid mäзaz/поклонение богу стало притворством, поклоняющийся - лицемером (Юг В398) |
nabjnj/upadatj rila upadj mazanj |
набожный/упадий/"Упадати - рыла, упадий - мазаный |
пропуск n, замена j/i, ред. n/d |
ABIPRAJ |
будд. намерение, желание |
|
namerenaj |
намерение |
пропуск n, ред. m/b, перест. p/r, замена n/p |
'ABIR |
благовония, пахучие вещества |
'abir bürkirär teg tünärdi qalïq/небо потемнело, словно благовония разбрызганы (QBK 290) |
ambra/ribnaj/ambra brizgajaj tak temnjti koloqol |
амбра/рыбная/"Амбра брызгана так, (что) темнети колокол" (где колокол - небо -авт.) |
пропуск m |
ABISKUN |
геогр. Каспийское море |
|
Kaspjskovj |
Каспийсковое (море) |
пропуск k, перест. b/s, ред. p/b, замена v/n |
ABISIK |
[скр. abhiseka] помазание (на трон); посвящение, рукоположение в духовный сан |
|
namazka |
намазка |
пропуск n, ред. m/b, z/s |
ABÏ |
скрывать; прятать |
|
uprjatat |
упрятать |
пропуск r, t, ред. p/b |
ABÏN |
1. утешаться, наслаждаться 2.предавааться чему-л., пристраститься |
|
ublagnit/oblnj/lublnj |
ублажнити(ся)/обильный/любление |
замена l/i, пропуск g; пропуск l |
ABINČ |
удовольствие, утеха |
abïnčï sevünč ol tiläki ojun/удовольствие его - веселье, желание его -игра |
ublgnk/obilink/lubink/ lubinki veselink jo jilanki gonc |
ублаженка/обилинка/любинка/"Любинки - веселие йо, жиланки - (его) гонка" |
замена l/i |
ABINČU |
наперстница |
|
lubimka |
любимка |
пропуск l, замена m/n, ред. k/č |
ABÏT I |
успокаивать, утешать, радовать |
|
lubit |
любить |
пропуск l |
ABÏT II |
скрывать; прятать |
|
uprjatat |
упрятать |
пропуск r, ред. p/b |
ABLA-: ab abla- |
устраивать облаву на зверей |
ab ablasar/Когда устраивали облавную охоту (МК 88) |
oblajat/cabak ablaja-(sa) |
облаять/"Собаки облаяться" |
|
ABUČQA |
старик |
men bara toγmiš abučqaqa ajïtïp bitidim/я Барча-Тогмыш записал [это] под диктовку старика [Ташика] (USp 32) |
obuchka.)/mnj Barcha Togmish obuchaka bajati po bititi |
обучка/обучилка (учитель - авт.)/"Мной Барча-Тогмыш обучилка баяти по бытити" |
ред. ch/č |
AČ |
голодный |
|
alchj |
алчий |
пропуск l, ред. ch/č |
AČÏ |
1. киснуть, бродить 2. болеть (о ране) 3. перен. печалиться, горевать, скорбеть |
|
kislit/korchj/ochit/pechal |
кислить/корчий/очить/печаль |
пропуск k, замена l/i; пропуск r; пропуск p |
AČÏG |
1. награда, вознаграждение 2. благосклонность, доброжелательность 3. польза, благоденствие, удовольствие, счастье |
|
pochtnj |
почётный |
ред. ch/č, замена t/i, n/g |
AČÏGLÏG |
имеющий закваску, с закваской |
|
okislnij |
окисленный |
ред. k/č |
AČÏGSÏZ |
неблагополучный, обездоленный |
|
pochtnj-bez |
почётный-без |
замена b/s |
AČÏL |
1. раскрыться, открыться 2. распуститься, расцвести |
|
lichat |
личить |
|
AČÏLMAQ |
раскрытие, откровение |
|
ogolenj-moch |
оголение мочь |
ред. g/č, ch/q, пропуск n |
AČÏN I |
раскрыться, распахнуться (о ребёнке, о больном) |
|
ogolenj |
оголений |
|
AČÏN II |
1. заботиться, печалиться о ком-л., опекать 2. оказывать милость, одаривать |
|
pechalnj/pochetnj |
печальный/почётный |
|
AČÏQÏM |
мой старший брат (обращение к старшим родственникам хзанского рода) (МК 44) |
|
pochet-njshj |
почётнейший |
пропуск p, инв. qim, замена n/m, ред. sh/q |
AČÏR |
плод смоковницы, инжир ? |
|
ingir |
инжир |
пропуск n, ред. g/ č |
AČQÏČ |
ключ от замка |
|
mikat-qlch |
мыкать ключ |
пропуск m, замена l/i |
AČU |
отец (при обращении к богу) |
|
otchu |
отче |
пропуск t |
AČUN |
мир (земной), вселенная |
|
otchenj |
отченный |
|
AČUNČÏ |
повелитель, правитель (~владыка мира) |
|
otchenj-glva |
отченный глава |
|
AČUNLUG |
в знач. сущ. житель мира сего |
|
otchenj-lik |
отченный лик |
ред. k/g |
AČUQSUZ |
густой, обильный |
|
kucha-svznj |
куча-связаная |
инв. AČUQ |
ADA |
бедствие; опасность; несчастье |
|
beda |
беда |
пропуск b |
ADAB |
учтивость, благовоспитанность |
oγul qïzqa ögrät bilig [h]mä adab/обучай детей знанию и учтивости |
podobj/glvj ukazka mozgvat bukvj uma podobj |
подобие/"Главий указка мозговати буквий ума подобий" , адапт. "Сыну указывай мозговать буквы или уму подобное". |
пропуск p |
ADAJ |
1. птенец 2. дитя, птенчик |
üč kögürčkän adajïn lačīn toqup |
mladaj/ovcj kurochkinj mladajim lechun pugat |
младой/"Овечий курочкиный младайим лечун пугати", адап. "Три голубя молодых сокол напугал" |
|
ADALA |
причинять беду, бедствие, несчастье |
|
bedovati |
бедовати |
пропуск b, замена v/l |
ADALÏG |
опасный, грозящий бедой |
|
bedovij |
бедовый |
пропуск b, замена v/l, ред. j/g |
ADAM |
человек, люди |
|
[h]umnaj |
умный |
инв. ADAM, ред. n/d |
ADAQ I |
1. нога (человека, животного) 2. ножки, подставки (у предметов) 3. нижняя часть, основание 4. подножие |
adaqï ud adaqï teg/ноги у него как ноги быка (ЛОК 2)/bu kürsi adaqï üč adrï turur/у второго сиденья раздельно [укреплены] три ножки (ОВН 41) |
[h]odok/hodoki dojnj hodoki tjaglj; bud zorkj xodoqi ovchj vtori vertij |
ходок/"Ходоки дойной (ка) ходки тяглый", адап. "Ноги у коровы как у вола)/"Будь зоркий, ходки овечий вторы вертий", адап. "Смотри, три ножки у второго (сидения) свёрнуты" |
|
ADAQ- II |
бедствовать, подвергаться опаности |
|
bedokuriti |
бедокурити |
|
ADAQLÏG |
имеющий ноги, -ногий |
|
hodok-kij |
ход-кий |
|
ADAQLÏQ |
заготовки на деревянные столбики для поддерживающих рам на виноградниках и для остова шалаша |
|
hodulqqi |
ходульки |
перест. q/l |
ADAR |
разделять, анализировать |
|
оdeliti |
оделити |
ред. l/r |
ADART |
подвергать опасности, причинять вред |
|
bedoquriti |
бедокурити |
пропуск q |
ADAŠ |
друг, приятель, товарищ (МК 42) |
|
kadichnj |
(за)кадычный |
пропуск k, n, ред. ch/š |
adaš böšük |
парн. свойственник, свояк, мужчина (?) из породнивщихся семей |
|
kadichnj blzkj |
(за)кадычный близкий |
пропуск l, ред. z/š |
'ADAT |
обычай, обыкновение |
|
jadat > sledovati |
следовати |
ред. s/j, пропуск v |
'ADAVAT |
ненависть, враждебность |
|
jadovitj |
ядовитый |
|
ADGÏR |
жеребец |
|
hodkij |
ходкий |
пропуск h, ред. k/g, замена j/r |
ADITJA |
[скр.] 1. Солнце (светило) 2. день солнца, седьмой день недели |
|
ladejnaj |
ладейное (эпитет солнца, согласно инд. мифам солнце выходит на небо в золотой ладье - авт.) |
пропуск l, n, замена j/t |
ADÏG |
медведь |
adïγ qarnï jarïlmiš/брюхо медведя было распорото |
medkj/medkj chrevi rezanij |
мёдкий (медовый)/"Мёдкий чрево резаный" |
пропуск m, ред. k/g |
ADÏGLAJU |
как медведь, подобно медведю |
|
medkj-liku |
медко-ликий |
ред. k/j |
ADÏN |
другой, иной |
|
innaj/edinj/odin |
иной/единый/один |
инв. ADÏN, ред. n/d |
ADÏN- |
изменяться; исправляться; проходить (об опьянении), протрезвляться |
|
innachit |
иначити |
|
adïn muηad |
изумляться, удивляться |
|
onnach dumnj |
иначе думный |
инв. muηad, перест. m/η |
ADÏNAGU |
другой, иной |
|
innakovj/odinakovj |
инаковый/одинаковый |
ред. k/g |
ADÏNČÏG |
особый, специальный; избранный, выдающийся, отменный |
|
odinochka |
одиночка |
ред. ch/č, k/g |
ADÏNTA |
с другой стороны |
|
innaj/odin-stor |
иной/один сторона |
пропуск s, r |
ADÏR |
1. разделять, отделять друг от друга 2. различать |
|
(ot)deliti |
(от)делити |
ред. l/r |
ADÏRTLA- |
1. различать, разграничивать 2. разделять, подразделять |
|
(ot)delit-laditi |
отделят-ти (где la- аффикс глагольной формы) |
|
ADÏRTLAMAQ |
различение |
|
(ot)delit-chenij/(ot)tli-chenij |
отделит-чений/оттли-чение |
инв. LAMAQ, ред. ch/q, замена n/m, j/l |
ADÏRTLAN |
быть обследованным (врачём) |
|
(ot)delit-nij |
отделить-ный (отделённый) |
инв. -lan, замена j/l |
ADÏRTLÏG |
отчётливый, ясный, толковый |
|
(ot)delit-kij |
отделить-кий (отделённый) |
инв. - lig, ред. k/g, замена j/l |
ADÏRTSÏZ |
неразлучный, неотделимый |
|
(ot)delit-bez |
отделить-без (неотделённый |
|
'ADL |
справедливость, беспристрастие |
av[v]alï 'dl turur tüz jüritmäq/первым из них является справедливость |
ludnaj/pervaji ludnaj vertij zvat juridi-chnj |
людный/"Первый людный вертий звать юридичный", адапт. "Первый (закон) людской, по-иному звать -юридический" |
инв. 'ADL, пропуск n |
ADRÏLMAQLÏG |
связанный с разлукой |
|
otlu-chen-hij |
отлучённый (разлучённый) |
|
ADRUQ |
1. разный, различный, разнообразный 2. отличный, выдающийся |
|
(a)drugj |
другой |
ред. g/q |
ADUG |
медведь |
|
medovik |
медовик |
медведб |
ADUNČSUZ |
неизменчивый, неискупаемый (о грехе) |
|
odinokj-bez/odinochnj-bez |
одинокий-без (не единственный) |
ред. k/č, замена b/s |
ADURT |
щёки (?) |
|
nadutj |
надутые |
пропуск n, перест. r/t, замена j/r |
ADUT |
горсть |
|
tchasta |
часть |
инв. ADUT, пропуск ch, ред. st/d |
Aδ |
изделие |
|
istlj |
изделие |
ред. st/δ, пропуск l |
AδAQ |
нога (человека и животного) |
|
hodok |
ходок |
пропуск h |
AδAQÏN |
пешком |
kümüš küngä ursa altun aδaqïn kęlir/если [кто] кладёт серебро на солнце, [к тому] золото при ходит пешком (МК 92) |
hodochnj/serebrik kladka versha zlatnj hodochnj kavilj |
ходочный/ходячий/"Серебрик кладка верша златный ходочный кавылий", адапт. "Серебро, положенное поверх золота, то [оно] пешком приходит [само]" |
|
AδAQLA- |
ударять по ноге; дать подножку |
ol anï aδaqladi/он его ударил по ноге |
xodok-la-/joj joni xodok dal |
ходок- laditi (где -la аффикс глагольной формы)/"Ёй йона ходок дал", адап. "Он ему по ноге дал". |
|
AδGÏR |
жеребец |
|
hodkij |
ходкий |
см. ADGÏR |
AδÏG |
трезвый |
|
hodkij |
ходкий |
ред. k/g |
AδRÏŠ |
1. развилка дороги 2. расставание, разлука |
|
nadvoj |
надвое |
пропуск n, ред. j/s |
AδUQLA- |
любопытствовать, интересоваться (неизвестным) |
|
kuda-la- |
куда-ладити (где -la аффикс глагольной формы) |
|
'AFIJÄT |
здоровье |
|
zdravaj |
здравие |
инв. 'AFIJÄT, пропуск z, ред. d/t, v/f |
AFRASIJAB |
и. собст. Афрасияб |
|
baj Icrava |
бай Ицрава |
|
AFTABÏ |
кувшин, черпак (МК 217) |
|
(h)lbatka/(ch)erpatka |
хлебатка/черпатка (черпак) |
инв. AFTABÏ, пропуск h, ch, ред. p/b, k/f |
'AFV |
прощать |
|
vlkaj |
великий |
инв. 'AFV, пропуск l, ред. k/f |
AG |
силок, ловушка |
|
igo |
иго |
инв. ag |
AG- |
подниматься вверх, восходить |
|
hod |
ход |
инв. ag, ред. h/g, пропуск d |
AGAN |
покаяние (?) |
|
pokajanj |
покаяние |
пропуск p, ред. k/g |
AGAN- |
быть низвергнутым, низвергнуться (?) |
|
okajanj |
окаянный |
ред. k/g |
AGAR |
тяжкий, греховный |
|
okajanj |
окаянный |
ред. k/g, замена j/r, пропуск n |
AGAZ |
рот, уста |
|
jazikaj |
языкий |
инв. AGAZ, ред. k/g, пропуск j |
AGAZÏMTAQÏ |
находящийся у меня во рту |
|
jazikaj-imata-ki |
языка-имата-ки |
|
AGAZLAN- |
быть сказанным, высказанным |
|
jazika-nij |
языка-ный |
инв. lan-, замена j/l |
AGDUQ |
изменчивый, ставший противоположным |
agduq kiši/скрытый человек (МК 62) |
xodkj/hodkij chlvk |
ходкий человек |
ред. x/g, k/q; инв. kiš, ред. ch/š, пропуск l |
AGÏ |
драгоценности, сокровища, дары |
qazinä uzasa kümüš hä aγï/да увеличатся (букв. удлинятся) в казне серебро и драгоценности |
dragj/kazna vjazaca serebrik kamnj dragj |
драгой/"Казна вяжется серебрик камни драгий", адап. "Да, прибавится в казне серебра, камней, драгоценностей !" |
пропуск dr |
AGÏČÏ |
казначей, хранитель сокровищницы |
|
dragi-chj |
дражи-чий |
|
AGÏL |
1. загон для скота 2. овечий помёт |
|
ovechij |
овечий |
ред. v/g, пропуск ch, замена j/l |
AGÏLА- |
плакать, сокрушаться |
|
jalikaj |
жалкий |
инв. AGÏLА-, пропуск j, ред. k/g |
AGÏM |
подъём |
bir agïm jer/дистанция в один переход при подъёме [в гору] |
pogonj/pervj pogonj zeml |
погонный/"первый погонный земли" |
пропуск p, замена nj/m |
AGÏN |
немой |
|
ne-glsnj |
не гласный |
замена l/ï, пропуск s |
AGÏNА- |
биться, содрагаться |
|
agonij |
агония |
|
AGÏNČSÏZ |
незыблемый, неизменный |
|
ne-zibkanij |
не-зыбканый |
инв. GÏNČSÏZ, замена b/s, ред. k/č, j/γ |
AGÏR I |
1. тяжёлый, несомый 2. отяжелевший, натруженный 3. тяжёлый, трудный, трудоёмкий 4. тяжёлый, опасный 5. тягостный |
|
[a]girj /tjagij |
гирий/тяжий |
пропуск t, замена j/r |
AGÏR II |
1. ценный, дорогой 2. уважаемый, почитаемый, почтенный, почётный |
|
dragaj/vagij |
драгой/важий (важный) |
пропуск dr; пропуск v, замена j/r |
AGÏRLÏQ |
1. почёт, уважение 2. достоинство |
|
dragaj-shij/vagnej-shij |
дражай-ший/важней-ший |
инв. lïq, ред. sh/q, замена j/l |
AGÏŠ |
возвышение, подъём |
aγšqa enis ol edizkä batïγ/sevinčkä saqinč ol ačilqa tatïγ/за подъёмом [следует] падение, за высотой - низина/за радостью -печаль, за горечью - сладость (QBK 45) |
[a]vishka/vishka niz lg odishka padij/veselinchka zakislnka lg okiselka sladij |
вышка/"Вышка -низ лежит, одишка - падий/веселинка - закислинка лежит, окислинка - сладий", адапт. "За высотой низина лежит, за одышкой - падение/за веселием - печаль лежит, за горечью - сладость" |
ред. v/g, sh/š, пропуск k |
AGÏT- I |
заставлять подняться, поднять |
|
visiti |
высити |
|
AGÏT- II |
отгонять, разгонять, отвращать |
|
po-gonjati |
по-гоняти |
|
AGÏZ |
рот |
|
jazikaj/skazj |
языкий/сказий |
инв. AGÏZ, пропуск j; пропуск s, ред. k/g |
AGÏZAN- |
сказать, произносить |
|
skazjnj |
сказанный/сказание |
|
AGLA- I |
пустовать, быть безлюдным |
|
ugol/uglaj/[a]golaj |
угол/углый/голый |
|
AGLA- II |
сокрушаться, страдать |
|
plagat |
плакать |
инв. AGLA, пропуск p |
AGLAQ |
1. безлюдный, уединённый 2. пустынный, бесплодный |
|
golaj/gulkj |
голый/гулкий |
|
AGLAT |
1. отсылать, удалять 2. расчищать, делать свободным |
|
ot-silati |
отсылати |
ред. s/g |
AGNA- |
1. валяться, биться, метаться 2. падать ниц |
|
agoniti/ogniti |
агонити/огнити |
|
AGRÏ |
заболевать, болеть |
bir tojïn bašī aγrïsa qamuγ tojïn bašī aγrïmas/[из-за того, что] болит голова у одного монаха, не заболят головы у всех монахов |
ogiriti/utjageliti/galj/pervj dujinj bashka utjagelitsa kagdij dujinj bashka utjageliti moge |
огирити(ся)/утяжелити(ся)/жалий/"Первый дюжинный башка утяжелится каждый дюжинный башка утяжелити може", адапт. "[Если у] одного монаха голова заболит, [тогда у] каждого монаха голова заболеть может" |
ред. l/r |
AGRÏG |
боль, болезнь |
|
girka/galkj |
гирька/жалкий |
ред. k/g |
adaq agrïγ |
болезнь ног (в частности простудная) |
|
hodok girka |
ходок гирька |
|
AGRÏGLÏG |
больной, болезненный, страдающий болезнью |
|
girko-vij/galkovij |
гирько-вый/жалко-вый |
инв. lig, ред. v/g, замена j/l |
AGRÏMAGLÏG |
болезненный |
|
giri-mog-nij/galko-mognij |
гири-мож-ный/жалко-мож-ный |
|
AGRÏQAN- |
жаловаться на боль, болезненное состояние |
|
giri-kovj/gal-kanj |
гири-ковый/жаль-каный |
ред. g/q, пропуск l |
AGRÏŠ- |
переживать, мучиться |
olar bu ïšqa aγrïštïlar |
galitsa/jonaj budi lishka galitsa dilaj |
жалится/"Ёнаи буди лишка жалится делай", адапт. "Они будут слишком мучиться [из-за этого] дела |
|
AGRÏT |
причинять боль (прям. и перен.) |
|
galiti/agresj |
жалити/агрессия - нападение (лат.) |
ред. s/t |
AGRU- |
становиться тяжёлым |
|
[a]gruziti |
грузити |
пропуск z |
AGRUQ I |
груз, имущество, скарб |
|
[a]gruz |
груз |
ред. z/q |
AGRUQ II |
тяжелобольной |
aγïr agruq qajuda qaldi/куда девался тяжёлый груз |
galkj/tjagij gruz qjuda qladi |
жалкий/"Тяжий груз куда клади ?" |
ред. l/r, k/q |
AGRÏŠ |
страдание, муки |
|
galij |
жалие |
|
AGTAR |
повергнуть (на землю) |
|
bogatiriti/atlantiti/povertati |
богатырити/атлантити/повертати |
пропуск b; ред. l/r, замена n/g; пропуск p, ред. v/g, инв. -tar |
AGTARÏL- |
быть поверженный |
|
bogatirij/ povertij |
богатырий/повертый |
|
AGTÏN- |
подниматься, взбираться |
|
podjanj |
подъяный |
ред. d/t, j/g |
AGU |
яд, отрава |
|
ukus |
укус |
ред. k/g, пропуск s |
AGULUG |
ядовитый, отравленный |
|
ukush-nij |
укуше-ный |
|
AGUQ- |
отравиться, быть отравленным |
er aguqtï/человек был отравлен |
ukusiti/cherj ukusiti |
укусити/"Челий укусити" |
ред. s/q |
AGUQMAQ |
отравление |
|
ukush-shenj |
укушение |
инв. maq, ред. sh/q, замена n/m |
AGZAN- |
1. говорить, произносить |
agzanmiš saviη etikdi altin kümüš teg/слова, сказанные тобой, стали подобными золоту и серебру (TT I 147) |
skazanj/ skazanj misl svojnj utikani zlatnj serebrik takj |
сказанное/"Сказаные мысли свойные утыканы златный, серебрик такие" |
пропуск s, ред. k/g |
'AHD |
обязательства |
|
danaj |
данное |
инв. 'AHD, замена n/h |
AJ I |
1. месяц, луна (светило) 2. астр. Луна (планета) |
|
jar |
яр/ярый |
инв. aj, пропуск r |
AJ II |
1. месяц (мера времени) |
|
jar |
яр/ярый |
инв. aj, пропуск r |
AJ |
эй; о; ах, ай |
|
ej/aj/ah |
эй/ай/ах |
ред. h/j |
AJ- |
1. говорить, рассказывать, называть 2. называть 3. указывать, распоряжаться, руководить |
|
bajiti |
баити |
пропуск b |
AJA- |
ладонь |
|
rukaja |
рукая/ручья |
инв. aja-, пропуск ruk/ruch |
aja jap- |
хлопать в ладоши |
ol qars qars aja japtī/он захлопал в ладоши: хлоп-хлоп |
joj hrop/joj horosh-horosh ruchja hlopati |
йой хлоп !/"Йой хорош-хорош ручья хлопати" |
|
AJA- |
1. беречь, содержать в порядке 2. жалеть, щадить |
ol tonin ajadi |
[a]jalj/joj odevanj jaleti |
жалий/"Йой одёваный жалети" |
|
aja-aγïrla- |
почитать, относиться с глубоким почтением, благоговеть |
|
jalj pagilij |
жалий пожилой |
пропуск p |
AJAG |
1. благогговение, почитание, почести 2. почётное званиме, присвоенное кому-либо имя |
|
jalkj/pojilkj |
жалкий/пожилкий |
|
AJAQ I |
чаша, чашка |
|
chara/chajnaj |
чара/чайная |
инв. AJAQ, ред. ch/q, замена r/j; пропуск n |
AJAQ II |
нога |
qaza birlä sančīlur adaqqa (под строкой: ajaq) tikän/по злому року и колючка вонзается в ногу (Юг С) |
ojog/sqaza billa zanozijij hodakka tikan |
ожог/"Сказано было: занозий ходака тыкана" |
|
AJAQČÏ |
горшечник |
ajaqčï ajaq sïrladï/горшечник покрыл чашу глазурью |
ojogchj/charkovaj ojogchj zirkali |
ожёгчий/чарковый/"Чарковый чара зыркали", адапт. "Горшечник чару озеркалил (покрыл глазурью)" |
инв. AJAQ, ред. ch/q |
AJAQLÏG |
имеющий чаши; уставленный посудой |
|
charo-vij |
чаровый |
инв. lïγ, замена v/γ, j/l |
AJAS |
чистое, ясное (о небе) |
|
[a]jasnaj |
ясное |
пропуск n, j |
AJAŠ |
взаимносочувствовать и любить, относиться со взаимной симпатией и любовью |
|
[a]jalost |
жалость |
ред. st/š |
AJAT |
признаки, знамение |
|
bajati |
баяти |
пропуск t |
'AJB |
позор, порок, изъян |
|
tjajba |
тяжба |
пропуск t |
'AJBAT |
оскорбление, порицание |
|
tjajbati |
тяжбати |
|
'AJBSUZ |
непозорный, непорицаемый |
|
tjajba-bez |
тяжба-без |
см. -suz |
AJDÏN |
лунный свет |
|
jarennj |
яренный |
инв. AJ, ред. n/d |
AJGÏR |
жеребец |
|
jarkij |
яркий |
ред. k/g, замена j/r |
AJGUČÏ |
советник |
|
uchkovaj |
учковый |
инв. AJGUČÏ, ред. ch/č, k/g |
AJÏ |
очень, сильно |
|
dujaj |
дюжий |
инв. AJÏ, пропуск d |
AJÏG I |
1. злой, зловредный 2. зло |
|
zlja/hujaj |
злой/хужий |
инв. AJÏG, ред. z/g, заменпа l/ï; ред. h/g |
AJÏG II |
слово, указание, предписание |
|
bajka |
байка |
пропуск b, ред. k/g |
AJÏGLA- |
поносить, ругать, унижать |
|
ojog-ladi(ti) |
ожог-ладити |
пропуск g |
AJÏGLAŠMAQ |
взаимная ругань, поношение друг друга |
|
ojogovj-samaj |
ожоговый-самый |
ред. j/q |
AJÏN- |
бояться, опасаться |
|
bojazn |
боязнь |
|
AJÏQ |
обещангие, клятва |
|
qltva |
клятва |
инв. AJÏQ, замена l/ï, v/j, пропуск t |
AJÏT |
1. позволять говорить 2. спрашивать, обращаться с вопросом |
|
bajiti |
баяти |
|
AJMANČSÏZ |
безбоязненый, бесстрашный, лишённый страха, боязни |
|
boja-znenj-bez |
боязненый без |
пропуск b, инв. MANČ, ред. z/č, замена n/m, b/s |
AJMAQ |
разъяснение, беседа |
|
baj-kanj |
бай-кание |
инв. MAQ, ред. k/q, замена n/m |
AJQÏ |
месячный, продолжающийся в течении месяца |
|
jarqij |
яркий |
инв. AJ, пропуск r |
AJQÏR- |
|
|
krikovati |
криковати |
инв. AJQÏR, пропуск k, замена v/j |
AJRAN |
напиток из кислого снятого коровьего молока |
|
jarnaj |
ярный |
инв. AJ, RAN, замена j/r |
AJRÏQ |
бот. пырей (МК 69) |
|
kolkaj |
колкий |
инв. AJRÏQ, ред. k/q, l/r, k/j |
AJRÏŠ |
расставаться (друг с другом) |
olar ikki ajrïšdi/они оба расстались [друг с другом] |
zirjati/jojaj dvjkki ozirjali |
(o)зыряти/"Йойай двойаки озирати", адапт. "Они двое озиралися" |
инв. AJRÏŠ, ред. z/š |
AJTÏG |
расспросы о состоянии здоровья (МК 69) |
|
bajati -glj |
баяти-жалий |
|
AJTÏŠ |
переговаривать (друг с другом), договыариваться |
|
bajati-samj/bajatsa |
баяти-самый/баятися |
|
AJUKŠANI |
[скр. ayuksana] |
|
kajuk-gzni/konec-gizni |
конец-жизни |
пропуск k, ред. gz/š |
AKAŠ I |
небесное пространство, эфир |
akaš kök/ небесное пространство |
ne-kraj/okajem/ ne-kraj kolokl |
нет-края/окаём /"Нет края колокол" |
пропуск n, r, ред. j/š |
AKAŠ I |
бесконечный |
|
ne-kraj/okajem |
нет-края |
|
AKAT |
название магического огня (?) |
akat ot |
zakat/zakat ot |
закат/закат от |
пропуск z |
AL I |
обман, уловка, ухищрение, способ, хитроумный совет |
|
log/laz/ulov |
ложь/лаз/улов |
инв. AL, пропуск g; пропуск z; пропуск v |
AL II |
алый, ярко-красный, светло-красный; оранжевый; карий |
|
alj/jarj |
алый/ярый |
ред. r/l |
AL III |
низ, нижняя часть |
|
laz/log |
лаз/лог |
инв. AL, пропуск g; пропуск z |
AL- |
1. брать, взять, принимать |
elig aldï ačdï oqïdï bitig/правитель взял письмо, развернул, прочитал (QBN 122) |
lapi(ti)/ladonil/velikj ladonil ochil aukal svitok |
лапити/ладонити/"Великий ладонил, очил, аукал свиток", адапт. "Правитель взял, посмотрел, прочитал (озвучил) свиток" |
инв. AL-, пропуск p |
ALA I |
пегий, в яблоках |
|
jablakj/oblakj |
яблокий/облакий (в белых яблоках -авт.) |
пропуск b, k |
ALA II |
больной ложной проказой |
|
jablakj/oblakj |
яблокий/облакий (в белых пятнах -авт.) |
пропуск b, n |
ALA III |
недобрые мысли, козни |
|
oblakj |
oблакий |
|
ALA |
межд. спокойно ! без спешки |
|
polna/mala |
полно/мала |
пропуск p, n; пропуск m |
ALAČU |
шатёр (МК 80) |
|
pologovij |
пологовый |
ред g/č |
'ALÄJK |
получать приветствие |
|
selenik |
селенник (сельчанин) |
|
'ALÄM I |
вселенная, мир |
|
(v)selenj |
(в)селенная |
пропуск s, замена nj/m |
'ALÄM II |
знамя, флаг |
|
plamja |
пламя/пламенный/полымя |
пропуск p |
ALAN |
плоский, ровный (о местности) |
|
palanj |
поляна/поляный |
пропуск p |
ALANAD- |
ослабевать, лишаться сил |
|
palaniti/bolniti |
полянити/больнити |
пропуск p; ред. b/p, t/d |
ALANÏR |
маленький зверёк из отряда грызунов |
|
malankij |
маленький |
пропуск m, k |
ALAR I |
иметь бельмо |
|
belmaj |
бельмый |
пропуск b, m |
ALAR II |
созреть |
talqa alardï/виноград созрел |
zrelaj/sladkaj zrelati |
зрелый/"Сладкий зрелати" |
инв. ALAR, пропуск z |
ALAVAN |
крокодил (VR 82) |
|
korkovanj |
коркованый |
пропуск k |
'ALÄVI |
потомок Али |
|
Alivj |
Аливый |
|
ALBAN |
[монг. alba(n)] повинность |
|
kabalnj |
кабальный |
пропуск k, перест. l/b |
alban jasaq |
денежные и натуральные обложения и повинности |
|
kabalnj kazenaj |
кабальный казённый |
инв. jasaq, ред. k/q, z/s, пропуск n |
ALČAQ |
1. скромный, смиренный, кроткий 2. смирение, кротость |
|
krolichaj/krotikaj |
кроличий/кроткий |
инв. ALČAQ, пропуск r, перест. l/č, ред. ch/č; замена t/l, ред. k/č |
ALČÏ |
обманчивый, хитрый |
|
lov-kj |
лов-кий |
инв. al, пропуск v |
ALDA- |
обманывать, вводить в заблуждение |
|
log-na- |
лож-на |
инв. al, ред. n/d |
ALDUZ- |
допустить ограбить себя, |
|
lap-vzt- |
лапа-взять- |
инв. DUZ, перест. u/z, ред. t/d |
'ALIM |
учёный |
|
mislaj |
мыслий |
инв. 'ALIM |
ALÏČ |
счастливая доля (?) |
alïčïηïz bar üčün s/так как у вас имеется счастливая доля (?) |
nalichnj/ nalichnj bil ovecnj |
наличные/"Наличные был овечный (3)" |
пропуск n, ред. ch/č |
ALÏM |
долг (который надлежит получить) |
|
nalichnj |
наличные |
пропуск n, ch |
ALÏMČÏ |
1. заимодавец, кредитор 2. рел. отнимающий (жизнь) |
|
nalichnik |
налисник |
ред. k/č |
ALÏMGA |
секретарь, писец |
|
nalichnj-aga |
наличный-ага |
|
ALÏMLA |
яблоко |
|
jablo-nij |
ябло-ний |
инв. ALÏM, пропуск j, ред. b/m |
ALÏN |
лоб, чело (МК 52) |
|
chelnj |
чельный |
пропуск ch |
ALÏNLÏG |
большелобый, широколобый (МК 85) |
|
chelno-likj |
сельно-ликий |
ред. k/g |
ALÏQ I |
прихоть, капризы, своеволие |
|
volka |
волька |
пропуск v, ред. k/q |
ALÏQ II |
клюв (у птицы) |
|
klva |
клюв/клевати |
инв. ALÏQ, перест. l/ï, замена v/ï |
ALÏQ- |
1. опуститься, пасть 2. воспалиться, обостриться (о ране) 3. перен. рел. оскверниться |
|
lapka-(ti)/alinka-(ti)/skvrni-(ti) |
лапка(ти)/алинька(ти)/скверни(ти) |
инв. al-, пропуск p; пропуск n; инв. ALÏQ, пропуск s, ред. r/l |
ALÏŠ I |
1. взимание долга 2. подати, натуральные поборы |
|
nalichnj |
|
|
ALÏŠ II |
устье реки; место впадения проточной воды в водоём (МК 43) |
|
nalivshj |
наливший |
пропуск n, v |
ALMA |
яблоко |
|
jablak |
яблоко |
инв. ALMA, пропуск j, ред. b/m |
ALP I |
1. меткий стрелок 2. герой, богатырь, витязь 3. отважный, храбрый |
|
zapl/pulaj/[h]orobrj/branj |
залп/пулий/пли !/хоробрый/бранный |
пропуск z; инв. ALP; пропуск h, r, ред. r/l, b/p |
ALP I |
трудности, тяжёлые испытания |
|
planj |
брань/бранный |
инв. ALP, ред. b/p, r/l, пропуск n |
ALPAGUT |
герой, богатырь |
|
duga-branj |
дюже-бранный |
|
ALQ- |
губить, уничтожать, положить предел |
|
kolo-(ti)/klas-(ti) |
коло-(ти)/клас-(ти) |
инв. ALQ |
ALQA- |
благословлять, восхвалять, благожелать |
|
alka-(ti)/xvali-(ti) |
алка-(ти)/хвали-(ти) |
инв. ALQ |
ALQAMAQ |
удостаиваться похвалы |
|
alka-(ti) mog(ti) |
алькати можети |
ред. g/q |
ALQAN- |
прославлять, восхвалять |
|
xvalenj |
хваление |
|
ALQÏN |
исчезать, исчерпываться |
|
kladnj |
кладный |
инв. ALQ |
ALQU |
весь, целый; всякий, каждый |
|
celkj/celkovj |
целкий/целковый |
пропуск с |
ALQUGUN |
вместе, целиком, в совокупности |
|
celikovij |
целиковый |
ред. v/g |
ALSA- |
желат. от al- |
ol at alsadï/ он хотел купить коня |
losha(d)/jon hoti loshadi |
он хотел (купить) лошадь |
|
ALSÏQ- |
быть ограбленным, обкраденным, лишаться чего-л. |
|
lap-krasti |
лапой-красти |
инв. SÏQ, пропуск r |
ALSÏZ |
без обмана, без уловки |
|
log-bez |
лож-без |
|
ALTÏ |
шесть |
|
ulitj |
улитий (улитка) |
|
ALTÏN |
нижний |
üstün altïn erïnlär/верхняя и нижняя губа |
paljnj/vshnj palnj elnji |
поляний/пальный/" Вышняя пальная ельные" |
|
ALTÏNQÏ |
находящийся внизу, нижний |
üstünqi altïnqï tapladï örüki qodïqï sevinti/находящиеся вверху и внизу согласились, находящиеся вверху и внизу обрадовались |
paljnj-kj/ vshnj koj palnj koj ta poladil o ruki xodiki veselinti |
нижний который/"Вышние кои пальные кои та полади о руки ходика веселити(ся)", адапт. "Верхние которые и нижние которые так поладили о руки, ходили веселитися" |
|
ALTMÏŠ |
шестьдесят |
|
ulitj -mnj-des |
улитий-множий (на)- десять |
пропуск nj, d |
ALTUN |
1. золото 2. золотой (монета) 3. золотой |
altun kümüš kergäksiz kelürti/они доставили несметное [количество] золота и серебра (КТ) |
zlatnj/ zlatnj srebrik krajnik bez kvlajti |
златный (золотой)/"Златный сребрик крайник без ковыляти", адапт. "Золота и серебра бескарйнее [количество] доставили |
|
ALTUNLAŠ |
ставить на кон золото |
ojnadïm altunlašu/я играл, поставив на кон золото |
zlatnj log-(ti)/ |
златный ложити/"Дань моя златный ложу" |
|
ALUČ |
бот. алыча |
|
chira/chernaj |
чира/чёрная |
инв. ALUČ, ред. ch/č, r/l; пропуск n |
'AM |
простонародье |
|
[h]am |
хам |
|
AMAČ |
мишень, цель |
čaq amačnï urγïl/целься прямо в мишень |
mechenj/metka/celkj mechenj vrhij |
меченая/метка/"Целкай меченый верший" |
ред. ch/č, пропуск n; пропуск t |
AMAČLA- |
целиться, брать на прицел |
er gučuγ amačladï/человек взял птицу на прицел (MK I 299) |
metka-ladi-(ti)/chelj kanuchuj metka logil |
метка-лади-(ти)/"Челий канючая метка ложил" |
|
'AMAL |
дело, работа; поступок |
'amal qojdï 'alim/учёный забросил работу ( Юг С) |
rabaj/rabaj ko(nch)j-ti mislaj |
рабия/бабота/"Работа кончий-ти мыслий". |
пропуск r, ред. b/m |
AMAN |
милость, благополучие безопасность |
|
darovanj/darma/milost |
|
инв. AMAN, ред. d/n, v/m, пропуск r; пропуск l, ред. st/d/n |
AMARÏ |
другой, прочий |
|
oboji |
обои |
ред. b/m, замена j/r |
'AMÏL |
баботающий/делающий |
|
rabij |
рабий |
пропуск r, ред. b/m |
AMÏL |
спокойный, тихий |
|
mirnj |
мирный |
ред. r/l, пропуск n |
AMÏR |
любить |
|
lubij(ti) |
любити |
пропуск l, ред. b/m, замена j/r |
AMÏRAQ |
друг, любимый |
|
lubij-ka/milka |
любка/милка |
|
AMÏRTQUR- |
успокаивать, усмирять |
|
umirotvrj-(ti) |
умиротворя-ти |
|
AMRA- |
любить |
|
lubij(ti) |
любити |
пропуск l, ред. b/m, замена j/r |
AMRANMAQ |
любовь |
|
lubovij-moch(ti) |
любовий-мочти |
|
AMRANMAQLÏQ |
любовный, вызывающий любовь |
|
lubovij-mog-nij |
любовий-мож-ный |
|
AMRAQ |
любимый, возлюбленный; друг |
|
lubovn-ik |
любовник |
пропуск n |
AMRAQSÏZÏN |
бессердечно, жестоко |
|
lubovn-ik-bez-nj |
любовник-без-(ум)ный |
|
AMRÏL |
успокаиваться |
|
umirotv-(nij) |
умиротвор-ный(-ние) |
|
AMRÏLTUR- |
успокаивать |
|
umirotvornj-tvri(ti)/mertvj-tvri(ti) |
умиротворение-творити/мёртвое-творити |
|
AMRU |
всегда, постоянно |
|
mrtvj |
мёртвый |
пропуск t |
AMTÏ |
1. настоящий, теперешний 2. теперь, сейчас |
|
ne-mrtvj |
не-мёртвый |
пропуск r, замена v/ï |
AMUČ |
подарок, преподношение (привезённое из путешествия) (МК I 140) |
|
kochevaj |
кочевой |
инв. AMUČ, пропуск k, ред. ch/č |
AMUŠ- |
замереть, оторопеть |
|
zamere(ti) |
замере-ти |
инв. AMUŠ, ред. z/š |
AMVARDIŠN |
рел. сосредоточенность, отчуждённость мысли |
|
ne-dvjaj-dushevnj |
не-движий-душевный |
пропуск d, ред. v/m,sh/ š, замена j/v, j/r |
AMVARDIŠNLÏG |
рел. связанный с сосредоточением сознания |
|
ne-dvjaj-dushevnj-likj |
не-движий-душевно-ликий |
ред. k/g |
AN |
ань "судебное дело" |
|
p-k-j-n (лигатуры иероглифа ān) |
покойный (ān - спокойный, тихий - кит.) |
|
an bitig |
книга судеб |
|
p-k-j-n bukvj |
покойный буквий ("книга покойных" (или мёртвых); ср. "книга мёртвых" - др.-егип.) |
|
ANA |
мать (МК I 93) |
|
Eva/deva/Ada >dada> baba > mama |
Ева/дева/Ада/баба/мама |
замена v/n; пропуск d; инв. dada; ред. m/b |
ana ata |
|
|
mama ati(c) |
мама и отец |
пропуск c |
ANAČ |
1. уменьш. от ana 2. умница (о маленькой девочке) (МК I 52) |
|
mama-ch(ka)/deva-ch(ka) |
мамочка/девочка |
ред.ch/č |
ANALA- |
называть, считать матерью |
|
mama-ladi(ti) |
мама-ладити/делати |
пропуск s, g |
ANANTRIŠ |
(скр. anantariya) рел. смертные грехи, за которыми непосредственно следует возмездие |
|
smertnaj-nad |
смертный-над (ср. Дамоклов меч (греч.) > damokl kladj nad - кладинец над ) |
инв. ANANTRIŠ, пропуск m, d |
ANČA |
1. так, таким образом, подобным образом 2. столько, столь много |
|
inache |
иначе |
ред.ch/č |
ANČAG |
столько, так много |
|
inache g(ov) |
иначе говоря |
|
ANČMAN |
рел. община, сонм |
|
mnogenj/somn |
(у)множенный |
перест. č/n, инв. ANČM, ред. g/č |
ANČU |
преподношение, воздаяние, вознаграждение |
|
kanuchj |
канючей (тянущей, просящей) |
пропуск k |
ANČULA- |
преподносить, жаловать; вознаграждать |
|
kanuchj-ladi(ti) |
канючей ладити |
|
ANČULASÏQ |
преподношение, воздаяние |
|
kanuchj-log-ka |
канючей ложка |
ред. k/q |
AND |
клятва, присяга |
|
danaj |
данная |
инв. AND |
ANDА |
там |
qïlïč qajda ersä kümüš anda/где меч, там и серебро (QBK 175) |
edina/koluchj kajde erasha srebrik edina |
едино/"Колючий кайде ераша сребрик едино", адапт. "Меч где ерашит, [там] серебро едино" |
|
ANDАG |
такой; таким образом |
negü teg qïlïnsa sen andag qïlïn/как поступает он, таким же образом поступай и ты |
odinako/negeli tak lichinit sa samj odinako lichinj |
одинако/"нежели так личинит сам самыйодинако личиний" |
|
ANDAM |
члены тела, органы |
|
vedomj |
ведомые |
замена v/n |
ANDAN |
потом, затем |
|
zadnaj |
задний |
|
ANDÏRAJ |
граница (?) |
|
jedina-kraj |
единай-край (граница) |
пропуск k |
ANDÏRAN |
от этого (места); оттуда |
|
jedina-gran |
единая-грань (граница) |
|
ANDLÏG |
давший клятву |
|
danaj-likj |
данный-ликий |
|
ANGA |
неполноценный, недоброкачественный |
|
ne-gonj |
не гонный (онгонный олень, лошадь, посвящённый богу Онгону, и потому никогда не идущий на работу - СД) |
|
ANITJAT |
[скр. anityatā] непостоянство; будд. подверженность бытию, бренность жизни (TT XIII D) |
|
ne-stojati |
не-стояти |
инв. an, ITJAT, пропуск s |
ANÏ |
готовиться, подготавливаться |
|
gonja(ti) |
гоняти |
пропуск g |
ANÏG |
1. дурной, плохой 2. очень, чрезвыйчано |
|
krajna |
крайний |
инв. ANÏG, ред. k/g, пропуск r |
ANOŠAGAN |
[ср. -n. ānošag-ān] бессмерные |
|
ne-gasnaj |
не-гасные (негасимые) |
инв. ANOŠAGAN |
ANTA |
там |
|
tama |
тама |
инв. ANT, замена m/n |
ANTAČA |
там же |
ötrü antača bir quduγ belgü[r]ti/затем там был заметен колодец (Uig I 8) |
tama-ga/poslu tama ge bil glubokj uzrevati |
тама же/"После тама же был глубокий узревати" |
ред. g/č |
ANTAQÏ |
находящийся там |
|
tama-oqlj |
тама околий |
замена l/ï |
ANTÏQ |
клясться присягать |
|
kltva |
клятва |
инв. ANTÏQ, замена l/ï, v/n |
ANU- |
подготовляться, готовиться |
|
kanuni(ti) |
канунити |
пропуск k, n |
ANXARVZN |
зодиак |
|
sverkanaj |
сверкание/сверканый |
инв. ANXARVZ, ред. s/z, k/x |
Aη |
отрицательная частица нет |
|
ηet |
нет |
инв. AN |
AηA- |
разуметь, понимать |
|
zna(ti) |
знати |
пропуск z |
AηAGU |
образ, вид, изображение |
|
znaki |
знаки |
пропуск z, ред. k/g |
AηAJU |
сверх того, кроме того (?) |
|
znaniju |
|
|
AηARAK |
[скр. angāraka] астр. 1. планета Марс 2. день планеты Марс - вторник (TT VII) |
|
krasnaj |
красная (планета) |
инв. AηARAK, ред. s/g |
AηČÏ |
охотник на дичь |
|
gonchj |
гончий |
пропуск g, ред. ch/č |
AηDÏ |
подстерегать, подкарауливать (дичь, зверя) |
avčï kejikni aηdïdï/охотник подстерегал лань (MK I 311) |
gonchi(ti)/lovchj korovkanj gonchil |
гончити/"Ловчий коровканая гончил" (лань - коровка -сиб.) |
ред. ch/d |
AηÏZ |
жнивьё, стерня |
|
gnva |
жнива |
инв. AηÏZ, перест. η/Ï, замена v/ï |
AηLA- |
понимать |
|
znanj-ladi(ti) |
знание ладити |
замена v/l |
AηSÏZ |
непостижимый, непостижимо, чрезвычайно, совершенно (?) |
|
znat-bez |
знати-без |
|
AηUT |
воронка, лейка (МК I 93) |
|
vtunka(ti) |
втункати (втолкати-СД) |
инв. AηUT, пропуск k |
AP I |
усилительная частица |
|
bolj |
более |
инв. AP, ред. b/p, прпопуск l |
AP...AP |
1. как...так, и...и 2. ни...ни |
|
oba...oba |
|
|
APA |
1. старшая родственница 2. мать |
|
baba |
баба |
инв. APA, пропуск p, ред. b/p |
APITIJI |
[скр. abhidheja] рел. один из видов религиозного познания |
|
obichiji |
обычии |
ред. b/p, ch/t |
APRA- |
ветшать, портиться |
|
obriva(ti) |
обрывати(ся) |
ред. b/p, пропуск v |
APSMAR |
мед. эпилепсия |
|
oblapanaj |
облапаный |
пропуск lap, ред. b/p |
AQ |
1. белый 2. белая, серая, сивая (о масти животного) 3. благоприятный |
|
jarkj/oblk/kalenj/blagj |
яркий/облако/калёный/благой |
пропуск j, r, ред. k/q; пропуск bl; инв. aq, пропуск l, n |
aq sakal (er) |
старец почтенный человек (МК I 8) |
|
kalenj starik/kloc |
калёный старик/клок |
пропуск t, перест. k/l, ред. r/l |
AQ- |
1. течь, истекать 2. перен. вторгаться, нагрянуть (о врагах) |
jaγï aqdī/враг нагрянул |
reka/tok/hod/vragi hoditi |
река/ток/"Враги ходити" |
пропуск r; пропуск t; инв. AQ, ред. h/q, пропуск d |
AQA |
старший брат |
men tïtsu aqam arčuq bilä ajtïšïp/я, Тытсу, договорившись со своим старшим братом Арчуком (МО З) |
verxa/mnoj Titsu verxa-mj Archuk bila bajatishi po |
верха/"Мной Тытсу верха мой Арчук была баятиши по" |
|
aqa ini |
парн. старшие и младшие братья |
|
verxa nije |
верха ниже |
инв. in |
AQČA |
монета, деньга |
|
chekanj |
чека/чекан/чеканная |
инв. AQČ, ред. ch/č, пропуск n |
'AQIBÄT |
последствие, исход, результат, конец |
|
ati-bati/tapka(ti) |
аты-баты/тапкати (топати) |
замена t/q; инв. 'AQIBÄT, ред. p/b, k/q |
AQI I |
щедрый |
|
aki/jlkaj |
аки/жалкий |
инв. AQI, ред. k/q, замена j/i, пропуск l |
AQÏG |
рел. течение, поток, волнение |
|
rekij/arik |
рекий/арык |
пропуск r, ред. k/q, j/g |
AQÏGSÏZ |
рел. лишённый течения, волнения, неволнующийся |
|
rekij-bez |
рекий без |
замена b/z |
AQÏM |
поток, сток |
|
techenj/okoem/okjanj |
течение/окоём/океаний |
ред. k/q, замена nj/m |
AQÏN |
поток, струя |
|
techenj/okjan |
течение/окоём/океаний |
|
AQÏNČÏ |
летучий отряд (МК I 134) |
beg aqïnčï qïttï/правитель послал летучий отряд |
ruchejki/bogatj ruchejki tiqatti |
ручейки/"Богатому ручейки (с)текати", иначе "К богатому деньги сами к рукам прилипаются" |
|
'AQL |
ум, разум |
erän körki 'aqlol/красота мужа ум (Юг В 90)/'aqlïqa ögdülmiš at berip/дав разуму имя Огдюльмиш (QBK 3) |
oklik/chelnaj kraski oklikal/ oklika Ogdulmish xodj dergi |
оклик/Чельный краски окликал", адапт. "Муж красивую (девушку) окликнул"/"Окликнул Огдюльмиша: "Коня держи" |
|
AQLA- |
испытывать отвращение, ненавидеть, презирать |
|
kal/kal-delati/gad-dela(ti) |
кали/кал-делати/гад/гад-делати |
инв. qa, ред. k/q, пропуск l; ред. q/q, пропуск d |
AQMAQ |
рел. поток, течение (перерождений) |
|
reka-moge(ti) |
река можити |
|
AQRU |
тихо, осторожно |
|
oxrana/tixu |
охрана/охранно/тихо |
пропуск t |
AQRUN |
тихо, мало, немного |
|
oxrana |
охрана/охранно |
|
AQSAQ: aqsaq čolaq |
парн. калека (букв. хромой и безрукий) |
aqsaq čolaq közsüz teglük bolmïšlar/они стали калеками, слепыми (Suυ 300) |
starik kalecа/ starik kalecа zorkj bez kultij bolnichnaj |
старик калека/"Старики-калеки: зоркий без, культий, больничные", адапт. "Старики калеки: слепые, безрукие, больные" |
|
AQSÏRAQ |
беловатый |
|
beljak-karishnj |
бело-коричный |
инв. SÏRAQ, ред. ch/s |
AQSUMLA- |
скандалить, буянить |
|
tuk-shume-dela(ti) |
(с)тук - шум-делати |
пропуск t |
AQTUR |
проливать, заставлять течь |
|
tok-tvr(ti) |
ток-творити |
пропуск t |
AQUR |
конюшня |
|
skok-dvr |
скок-двор |
пропуск sk, d |
AR |
рыжий, бурый, красноватый |
|
jarj/jar/jur/jir/jertvj/jrati/jeltj |
ярый/яр/жур - день (франц.)/жир/жертва |
пропуск j; пропуск tvj; пропуск t, ред. l/r; ред. z/g; инв. AR, пропуск j |
ĀR |
бурый, рыжый, красноватый |
|
burj/rijij/jarj/ |
бурый/рыжий/ярый |
|
AR- I |
обманывать, лгать, соблазнять |
|
vra(ti) |
врати |
пропуск v |
AR- II |
1. уставать, утомляться 2. тощать, худеть |
|
orali(ti)/trud/rodi(ti) |
оралити (пахать плугом)/труд/роди(ти) |
инв. AR, пропуск l; пропуск t, d |
ARA I |
1. промежуток, середина (МК I 87) 2. между, среди |
|
sered |
середь |
пропуск s, d |
aradïn ažun |
рел. промежуточное существование, промежуточное бытие, в котором пребывают существа между своей смертью и последующим своим возрождением в новом бытии, мире |
|
sredinj niza |
сединный низ |
инв. ažun, |
'ARAB |
араб, арабы |
|
brodj/taborj/caravanj |
бродный/таборный/караванный |
инв. 'ARAB, пропуск dn; пропуск t; пропуск c, n, ред. v/b |
ARALA- |
1. посредничать, примирять 2. проходить (между) (МК I 309) |
|
seredni(ti) |
середни(ти) |
пропуск s, d |
ARAN |
скотный двор, конюшня (МК I 76) |
|
sarajnj |
сарайный |
пропуск s, j |
ARANLÏG |
имеющий двор, конюшню |
|
sarajnj-likj |
сарайно-ликий |
|
ARAQÏ |
находящийся между чем-л., в середине, в промежутке |
|
seredki |
(в) вередке |
пропуск s, d, ред. k/q |
ARASTÄ |
украшенный |
|
karasota |
красота |
пропуск k |
ARGAG |
крючок для удочки (MK I 141) |
|
karuka |
крюк |
инв. RGAG, перест. r/g, ред. k/g |
ARGU |
долина между горами |
|
ugornaj/ugolnaj |
угорная/угольная |
инв. ARGU, пропуск n; ред. l/r |
ARGULA- |
вмешиваться, сеять раздор |
|
ugli(ti) |
углити |
инв. ARGU |
ARGUR- |
1. утомлять 2. загнать (лошадь) |
|
orati-rugal |
орати-ругал |
инв. AR, GUR |
'ARIF |
знающий; образованный, мудрец |
|
sherif/cifrj |
шериф/цифрий |
замена sh/'; перест. r/f |
ARÏ I |
очищаться |
|
jari(ti) |
ярити(ся) (очищение огнём) |
инв. ARÏ, замена j/ï |
ARÏG I |
лес (TT VIII C) |
|
polog |
полог |
пропуск p |
arïg semäk |
парн. лес (Suυ 517) |
|
polog senik/kromeshnj |
полог сенник/кромешный |
инв. semäk, пропуск r, ред. sh/s |
ARÏG II |
полог над входом в шатёр, юрту (МК I 63) |
|
polog |
полог |
пропуск p |
ARÏG III |
1. чистый, незагрязнённый; чисто 2. нравственно безупречный, благородный, порядочный, непорочный |
|
arik/jarkj |
арык/яркий |
ред. k/g; пропуск j |
ARÏGLA- |
кастрировать холостить |
[ol] kozï arïladï/[он] кастрировал ягнёнка |
jarka(ti)/jon kozj jarkatil |
яркати/"Он козьего яркатил" |
|
ARÏGSÏZLÏQ |
нечистоты, навоз |
|
jarkj-bez-likij |
яркий-без-ликий |
|
ARÏL-: arïl- sarïl- |
парн. сердиться, гневаться |
|
jarij serdij |
ярый-сердий |
|
ARÏLА- |
посредничать, примирять (MK I 308) |
|
seredi(ti) |
середи(ти) |
|
ARÏMAQ |
очищение, устранение |
|
jаrij-moch(ti) |
ярый мочь(ти) |
|
ARÏQ I |
тощий, худой (KT m) |
türk bodun toq arïq-oq sen/ты, тюркский народ голоден и тощ |
rika/ruchj/turkj brodnj tosch arik-joq samij |
река/рукавий/ручей/"Тюрки бродные тощие, арык-ёк", адапт. "Тюркский народ тощ (из-за того, что) арыков лишён" |
|
ARÏQ II |
ручей, арык (MK II 10) |
|
rika/ruchj |
река/рукавий/ручей |
|
ARÏT |
1. чистить, очищать 2. кастрировать, холостить (животное) (MK I 208) |
|
jariti |
ярити |
|
ARJADAN |
монастырь |
|
arij-dom |
ариев-дом |
|
ARJAVALOKDIŠVAR |
[скр. āryāvalokiteśvar ] имя бодисатвы |
|
arja-volookij-dushevnaj |
арий-волоокий-душевный |
|
ARMAGAN |
подарок, гостинец (MK I 140) |
|
darima-ugoschenj |
даримое угощение |
пропуск d, sch |
ARMAQČÏ |
обманщик, плут |
|
darmovschik/karmanschik |
дармовщик/карманщик |
пропуск d, ред. sch/q, k/č; пропуск k |
ARMUT |
груша (МК I 95) |
|
turbanj |
тюрбаная |
инв. ARMUT, перест. r/m, ред. b/m |
ARPA |
ячмень |
|
krupa |
|
|
ARPALA- |
кормить ячменём, задавать ячменя |
|
krupa-del(ti) |
крупа-делати |
|
ARPALAN- |
получать ячмень |
|
krupa-dela-nj- |
крупа-делан-ный |
|
ARQA I |
1. спина 2. перен. поддержка, опора; пособник |
|
arqa/parka/palka/gorka/gorb/krup/xrup |
арка/парка/палка/горка/горб/круп |
пропуск p, g; инв. ARQA, пропуск p, ред. l/r, g/q, k/q |
ARQA II |
множество, некоторое количество, совокупность; толпа, группа (?) |
|
tolk/tolka(ti) |
толк/толка(ти) |
пропуск t |
ARQA- |
обыскивать, искать, подвергать осмотру |
|
tirka(ti) |
тырка(ти) |
пропуск t |
ARQALAN- |
1. прислоняться спиной 2. перен. полагаться, считать опорой |
|
palka-dela-nj/arka-dela-nj |
палка-деланый/арка-деланый |
пропуск p, ред. l/r |
ARQALÏG |
имеющий, поддержку, опору, опирающий на что-л. |
|
palka-likj/arka-likj |
палка-ликий/арка/ликий |
|
ARQAR |
архар, аргали; горный барах |
|
gorkaj/arxar |
горкий/архар |
пропуск g; ред. x/q |
ARQASIZ |
лишённый поддержки, опоры |
|
palka-bez/arka-bez/lish |
палка-без/арка-без/лиш |
замена b/s; замена l/s |
ARQÏ |
далёкий (?) |
|
dolgj/dalekj |
долгий/далёкий |
пропуск d, ред. l/r, k/q |
ARQÏŠ |
караван |
|
gorbjaschj |
горбащие |
ред. sch/š |
ARQON |
[греч. αρχωυ ?] рел. первоначальный мрак, силы мраки (?) |
|
starikovj |
стариковый |
пропуск st, замена v/n |
ARQU |
изрезанный ущельями (о горах) |
|
gorkovj |
горковый |
пропуск g |
ARQUQ |
перекладина, балка (MK I 109) |
|
balka/arkovj/perek/perek-kor |
балка/арковый/(по)перёк/(на)перек-кор |
пропуск b; пропуск p, инв. uq, пропуск r |
ARQUQLAN |
упрямиться |
|
perek-kor-del-nj |
(на)перекор деланый |
|
ARQURU |
поперёк |
|
perekoru |
(на)перекор |
пропуск p |
arquru turquru |
вдоль и поперёк, туда - сюда |
|
perekoru dalekuju |
перекор-далекий |
ред.d/t, l/r |
ARQUN |
скакун, помесь дикого жеребца с бомашней кобылой |
|
garcevnj |
гарцеванный |
пропуск g, ред. c/g |
ARSAL |
рыжий |
arsal sač/рыжие волосы (MK I 105) |
jar-geltj/ jar-geltj kosi |
яро-жёлтый/"Яро-жёлтые косы" |
|
ARSALÏQ |
гермафродитизм (у животных) |
|
versa-likj |
верса-ликий (дву-ликий) |
пропуск v |
ARSÏQ- |
1. обманываться, поддаваться обману 2. обольщаться, прельщаться |
|
log-kasa(ti)-(sja) |
лож-каса-(ти-ся) |
инв. SÏQ-, ред. k/q |
ARSLAN |
1. лев 2. львица |
|
jarj-silnaj |
ярый-сильный |
|
'ARS |
свод |
|
jarus |
ярус |
замена j/' |
ARŠI |
[скр. rsi] святой, от шельник |
|
dirjavj/sirj |
дырявый/дервиш/сирый |
пропуск d, v, ред. j/š, инв. ARŠ |
ART I |
1. спина 2. задняя сторона чего-л. |
|
otrog/otlog |
отрог/отлог |
инв. ART, пропуск g; ред. l/r |
ART II |
1. нагорье, гора 2. горный перевал |
|
otrog/otlog |
отрог/отлог |
инв. ART, пропуск g; ред. l/r |
ART- |
1. увеличиваться, прибавляться, усиливаться 2. размножаться (о животных) |
|
rogati |
рожати |
инв. ar, пропуск g |
ARTA- |
1. портиться 2. портиться, ухудшаться, совращаться 3. разрушаться, нарушаться |
|
porti(ti) |
портити(ся) |
пропуск p |
ARTAMAQSÏZ |
непреходящий |
|
porti(ti)-moch-bez |
портити(ся)-мочь-без |
|
ARTAQ |
1. испорченный; нарушенный; гнилой 2. дурной; злой |
|
porchenj |
порченный |
пропуск p, замена ch/t, n/q |
ARTAT |
губить, приводить к смерти |
|
portit |
портить |
|
ARTGU |
избыточный, лишний |
|
paratukovj |
паратюковый |
пропуск p, ред. k/g |
ARTÏG I |
короткая женская куртка без рукавов (MK I 98) |
|
korotkj |
короткая |
пропуск к, ред. k/g |
ARTÏG II |
одна половина вьюка, противовес (MK I 98) |
|
para-tukj |
пара-тюкий |
пропуск p, ред. k/g |
ARTÏL- |
быть навьюченным (с перебросом на обе стороны); быть положенным поперёк спины |
|
para-tuka(ti) |
паратюка(ти) |
пропуск p, k |
ARTÏZ |
можжевельник (?) |
|
koluchki |
колючки |
пропуск k, ред. l/r, k/z |
ARTÏZ- |
следовать (кому –л.) |
|
para-tuka(ti) |
пара-тюка(ти) |
ред. k/z |
ARTLA- |
1. давать пощёчину 2. бить, ударять |
|
trep-ladi(ti) |
трёп-лади(ти) |
инв. ART, пропуск p |
ARTUČ |
бот. можжевельник (MK I 424) |
|
koluchki |
колючки |
пропуск k, ред. l/r, k/č |
ARTUQ |
1. больший, больше 2. сильно, весьма |
|
paratukj |
паратюкий |
пропуск p, ред. k/q |
ARTUR I |
дать прельстить, совратить |
|
rot-tvri(ti) |
рот-творити |
инв. AR, пропуск t |
ARTUR II |
1. увеличивать, прибавлять 2. переходить меру |
|
rod-tvri(ti) |
род-творити |
инв. AR, пропуск d |
ARTUR III |
дарить (?) |
|
dar- tvri(ti) |
дар-творити |
пропуск d |
ARTUT |
дар, подарок, подношение |
|
dar-davati |
дар-давати |
пропуск d, ред. d/t |
ARUQ |
1. усталый, утомлённый 2. худой, исхудалый 3. усталость |
|
porukj |
порукий (положить, опустить руки, взять на поруки, трудиться не покладая рук) |
пропуск p, ред. k/q |
ARUQLA- |
отдыхать |
|
poruka(ti) |
порука(ти) |
|
ARUQSUZ |
усердно, без устали |
|
porukj-bez |
порукий-без |
см. -SÏZ |
ARUS |
основа ткани |
|
garus |
гарус |
пропуск g |
ARVA- |
творить (~произность) заклинания; заклинать |
|
tvari(ti) |
|
|
ARVÏŠČÏ |
заклинатель |
|
tvorchj |
творчий |
|
ARXANT |
[скр. arhant] |
|
verxnj/arxon |
верхний/архон – начальник, правитель (греч.) |
пропуск v |
'ARZ |
предлагать |
|
jazikj |
языкий |
пропуск k, замена j/r |
ARZU |
желание, стремление |
|
vzora |
взор |
инв. ARZU |
ARZULA- |
хотеть, желать |
|
vzira(ti) |
взирати |
инв. ARZU |
AS |
вешать |
|
vesha(ti) |
вешати |
пропуск v, ред. sh/s |
ASAN I |
лёгкий (для исполнения) |
|
veshanj/vesomj |
вешанный/весомый |
пропуск v, ред. sh/s; замена m/n |
ASAN II |
[скр. āsana] трон, сиденье |
|
vishnj/osanna |
вышний/осанна ! (спаси, сохрани – СД) |
|
'ASÄL |
мёд |
'asal qajda ersä bilä arïsï/где мёд – там и пчела |
uslada/uslada/kajde erasha bila pchela |
услада/"Услада каде ераша была пчела", адапт. "Мёд где появился – [значит там] была пчела" |
пропуск d |
ASGANČULA- |
льстить |
|
usta-kanucu(ti) |
уста-канючити |
пропуск t, ред. k/g, ch/č |
ASÏG |
1. польза, выгода; прибыль 2. процент 3. вызодный, полезный |
|
veskj/visokj |
веский/высокий |
пропуск v, ред. k/g |
ASÏGLÏG |
1. полезный 2. имеющий прибыль, добычу |
|
vesko-likj |
веско-ликий |
|
ASÏL |
1. сущность, причина 2. происхождение |
|
vesij |
весий |
замена j/l |
ASLÏ |
благородный |
|
visshji |
высшие |
пропуск v, ред. sh/s, замена j/l |
ASQÏN |
повешенный |
|
veshkanj |
вешканый/вышканый |
ред. sh/s |
ASRA |
1. внизу |
|
nizja/[a]sran |
ниже/ |
инв. ASRA, пропуск n |
ASRAQÏ |
находящийся внизу, под чем-л. |
|
nizjakj/sraki |
низкий/ |
инв. ASRA, пропуск n, ред. k/q |
ASRAVA |
[скр. āsrava] рел. грех, зло |
|
nizja/sran |
ниже/ |
|
ASUR- |
чихать |
|
siri(ti) |
сыри(ти) |
|
ASURTGUQ |
понятливый, сметливый (MK III 442) |
|
utrus-kij |
утрус-кий |
инв. ASURT, ред. k/g, j/q |
AŠ I |
еда, пища |
|
jastvo/pischa |
яство/пища |
пропуск stv; пропуск p, ред. sch/š |
AŠ II |
скоба для скрепления частей разбитой прсуды |
|
skoba |
скоба |
инв. AŠ, ред. sk/ š, пропуск p |
AŠ I |
переходить, пересекать; преодолевать, переваливать (гору) |
|
shag |
шаг |
инв. AŠ, ред. sh/ š, пропуск g |
AŠ II |
увеличивать, прибавлять, умножать |
|
vish |
выше |
пропуск v, ред. sh/ š |
AŠ |
1. есть, кушать 2. пользоваться (уважением, почётом); вкушать (блага, удовольствия) 3. получать (по заслугам) |
|
es(ti)/kusha(ti) |
ести/кушати |
пропуск k, ред. sh/ š |
AŠAČ |
котелок, кастрюля |
|
chasha/kasha |
чаша/каша |
инв. AŠAČ, ред. ch/č, sh/š; ред. k/č |
AŠAGU |
кушанья, яства |
|
kаsha/kushanj |
каша/кушанье |
инв. AŠAG, ред. k/g; пропуск n |
AŠAN- |
есть, питаться, кормиться, принимать пищу |
|
kushnj |
кушание |
пропуск k |
AŠAQ |
подножие горы |
|
nizkaj |
низкий |
инв. AŠA, пропуск n |
AŠAQLA- |
относиться с пренебрежением, презирать |
|
nizkaj-dela(ti) |
низкий делати |
|
AŠAR |
еда, корм |
|
kushnj |
кушание |
замена пропуск k, n, j/r |
AŠ'AR |
стихи, поэзия |
|
virsha |
вирша |
инв. AŠ'AR, перест. '/r, замена v/', ред. sh/š |
AŠAT- |
1. угощать, кормить 2. вознаграждать |
|
kushati |
кушати |
пропуск k |
AŠČÏ |
повар |
|
koschj/kashj |
кощий/каший |
пропуск k, ред. ch/šč; ред. sh/ šč |
aščï bašï |
главный стольник |
|
kashj-vishj |
каший-высший |
ред. v/b |
AŠGAQ |
мягкий, обтекаемый (о речи) |
|
kashkovj |
кашковый |
пропуск k |
AŠGÏN |
стираться, крошиться |
|
kroshenj |
крошенный |
инв. AŠG, пропуск r |
AŠÏČ |
горшок |
|
chasha/kasha |
чаша/каша |
инв. AŠÏČ, ред. ch/č, sh/š; ред. k/č |
AŠÏL- |
умножаться, увеличиваться, прибавляться |
|
kashi-dela(ti) |
кашу-дела(ти) |
пропуск k, ред. sh/š |
AŠÏDUR- |
передавать что-л. (другому) (?) |
|
nishaj-dari(ti) |
низшим/нищим -дакити |
инв. AŠÏ, пропуск n |
AŠKAR |
ясный, очевидный, явный |
|
jasnaj |
ясный |
пропуск j, ред. s/š, замена n/k, j/r |
AŠLA I |
есть, кушать |
|
kushnj-dela(ti)/kash-dela(ti) |
кушание-делати/кашу делати |
пропуск k |
AŠLA II |
чинить посуду с помощью железной скобы |
|
chash-dela(ti) |
чашу-делати |
|
AŠLÏQ I |
кухня (MK I 114) |
|
kushnj-likij |
кушанье-ликий |
|
AŠLÏQ II |
зерно, злаки, хлеб |
|
kash-likij |
каше-ликий |
пропуск k |
AŠNU |
1. раньше, сперва, вначале 2. прежний, ранний, первый |
|
ransha |
раньше |
инв. AŠNU, пропуск r, ред. ред. sh/š |
AŠRU |
чрезмерно, в высшей степени |
|
vershaj |
верший |
инв. AŠRU, ред. ред. sh/š |
AŠRUL |
быть переправленным через что-л. |
|
vershaj |
верший |
инв. AŠRU, ред. ред. sh/š, замена j/l |
AŠSÏZ |
лишённый, еды, пищи |
|
esti-bez |
ести-без |
|
AŠTAL |
младший (сын) |
aštal oγul/младший сын (MK I 105) |
astalj.ostalj pogilj |
осталый (оставшийся дома)/"Оставшийся пожилый, адапт. "оставшийся родителям", в смысле "наследник". |
|
AŠUN- |
возвр. от aš- 1. опережать 2. перейти 3. превосходить |
|
vishnj |
вышний |
пропуск v |
AŠUQ I |
1. лодыжка, лодыжечная кость |
|
logkvj/lodkvj |
ложковая/лодковая |
пропуск l, ред. g/š, k/q |
AŠUQ II |
шлем, каска (MK I 67) |
|
shishak |
шишак (вид русского шлема- БСЭ) |
пропуск sh |
AT I |
1. имя 2. титул, звание 3. название, наименование |
|
bajat |
баяти |
пропуск b, j |
AT II |
лошадь, конь |
|
it(ti)/edi(t)/hodj |
идти/едити/ходий |
ред. d/t; пропуск h |
AT- |
1. бросать 2. стрелять 3. перен. отгонять, прогонять |
|
kida(ti)/tika(ti) |
кида(ти)/тыка(ти) |
пропуск k; инв. AT |
ATA |
отец |
|
batja/otec |
батя/отец |
пропуск b, c |
'ata |
дар, подарок, подаяние |
|
dati |
дати |
замена d/' |
ATA- |
1. называть, давать имя 2. давать титул, титуловать |
|
bajati |
баяти |
пропуск b, j |
ATAČ |
уменьш. папенька |
|
otchj |
отчий |
ред. ch/č |
ATAG |
название, прозвище |
|
otechkj |
отеческий |
пропуск ch, ред. k/g |
ATAN |
холощеный (рабочий) верблюд |
|
katanj/hodnj |
катаный/ходный |
пропуск k, h |
ATANMÏŠ |
знаменитый |
|
atamanij/bajati-samj |
атаманный/баяти-самый |
пропуск b, j, инв. MÏŠ |
ATAŠ |
огненный |
aγïzï ataš qïzïl erdi/рот его был огненно-красным |
bajatishi/jazika bajatisa krasnj chelnj |
баятиши/"Язык назывался красный человечий" |
|
ATAT- |
стать конём, вырасти (о жеребёнке) |
|
stata |
стати/статный |
инв. ATAT, пропуск s |
ATČÏ |
всадник |
|
hodchj |
ходчий |
пропуск h, ред. ch/č |
ATÏ |
внук, племянник |
|
otnij |
отний |
пропуск n |
ATÏL- |
1. быть пущенным (о стреле) 2. распуститься, раскрыться (о цветке) |
|
tikj |
тыкий (ср. тычинка) |
инв. AT, пропуск k |
ATÏM |
меткий (о стрелке); стрелок |
|
metakj |
меткий |
инв. ATÏM, пропуск k |
ATÏN- |
1. бросаться прочь 2. быть брошенным 3. делать вид производящего стрельбу |
|
tikanj |
тикание |
инв. AT, пропуск k |
ATÏQ |
быть прославленным, знаменитым |
|
bajatij |
баятый |
пропуск b, ред. j/q |
ATÏŠ |
стрельба, перестрелка |
|
tikij/sagitta |
тыкий (shoot – стрелять-англ.)/стрела (лат.) |
инв. ATÏ, пропуск l, ред. sch/š; пропуск g |
ATÏZ- |
играть на музыкальном инструменте |
eligi qobuz atïzu aγïzï jirlaju olurdï/[принц] сидел, и рука его играла на кобызе, и уста пели |
gitari(ti)/citari(ti)/struni(ti)/ruki zvuk gitaru jazika jurchalaju ruladi |
гитарити/цитарити/струнити/"Руки звук гитару, языка журчалаю рулади", адапт. "Руки извлекали звуки на струне, язык журчал рулады" |
инв. ATÏZ, ред. g/z; ред.c/z; ред. s/z, пропуск r |
ATLAN- |
1. садиться верхом на коня 2. выступать, отправляться |
|
hod-delanj/ladnj |
ход деланный/ладный |
|
ATLANTUR- |
посадить верхом на лошадь, отправить |
|
hod-ladnj-tvri(ti) |
ход-ладный-твори(ти) |
|
ATLAS |
атлас |
|
atlas/glada |
атлас/гладь |
инв. ATLAS, ред. g/s, d/t |
ATLÏG I |
1. называемый, именуемый по имени 2. именитый, знатный, славный |
|
bajat-likj |
баято-ликий |
|
ATLÏG II |
1. имеющий коня 2. конный, на коне; всадник |
|
hod-likj |
|
|
ATQAN- |
привязываться, прицепляться |
|
tkani(ti) |
ткани(ти) |
|
ATQANČSÏZ |
не обладающий чувственными восприятиями |
|
tikanj-konch-bez |
тыканый-кончиками-без |
пропуск k, ред. k/q |
ATQANGU |
рел. объективная сторона чувственных переживаний; чувственный образ, представление |
|
tikanki |
тыканки |
ред. k/q, k/g |
ATQANGULUG |
соприкасающийся |
|
tikanki-rukj |
тыканко-рукий |
ред. r/l, k/g |
ATQAQ |
будд. 1. представление, понятие 2. рел. привязанность к миру |
|
tikanka |
тыканка |
пропуск n |
ATQAQSÏZ |
безотносительный |
|
tikanka-bez |
тыканка-без |
|
ATSA- |
желат. от at- |
ol oq atsadi/он хотел выстрелить |
tik-gela(ti)/joj luk tik-gelati |
тык-жела(ти)/"Йой лук тык-желати" |
|
ATSÏZ |
безвестный |
|
bajati-bez |
баяти-без |
|
ATTUR- |
побудит. от at- |
ol oq attur/он заставил выстрелить |
tik-tvri(ti) |
тык-творити |
|
AV I |
охота |
|
lov/hvat |
лов/хвать |
пропуск l; инв. AV, пропуск h, t |
AV II |
сети, невод |
|
lov/hvat |
лов/хвать |
пропуск l; инв. AV, пропуск h, t |
AV- |
собираться |
|
javi(ti) |
яви(тися) |
пропуск j |
AVA |
межд. увы ! огоре мне! |
|
uvi |
увы ! |
|
AVAG |
кокетство, каприз (?) |
|
kavarnj |
коварный |
инв. AVAG, ред. k/g, пропуск rnj |
AVANT |
причина |
|
javnj/povinj |
явный/повинный |
пропуск j; пропуск p |
AVČÏ |
охотник |
|
lovchj |
ловчий |
пропуск l |
AVDAN |
[скр. avadana] рассказ, повествование (TT X) |
|
[a]vedanj/pravda |
ведание/правда |
пропуск pr |
AVIŠ |
[скр.avici] рел. название последнего из восьми горячих адов |
aviš atlïγ teginčsïz/ад называемый avici, которого следует остерегаться (Suυ 99) |
pochivshj/pojivshj pochivshj bajatolikij nastigat-bez |
почивший/поживший "Почивший -прославленный, недостижимый" |
пропуск p, ch, ред. sh/š; пропуск j |
AVÏČGA |
старик (MK I 143) |
|
pochivsha |
почивший |
пропуск p, ch, ред. sh/g |
avičγa qurt γa |
пожилые люди, старики |
|
pochivsha starukka |
почившие, старики |
|
avïčγa sözi |
пословица |
|
pojivshj scazi |
поживший сказ |
замена c/ö |
AVÏN |
1. развлекаться; утешаться, радоваться 2. обольщаться |
|
pochivanj/potchivanj |
почиванный (почивать на лаврах-выраж.)/потчиванный |
пропуск p, ch |
AVÏNČ |
1. утешение, радость 2. увлечение, занятие 3. привычка, привязанность |
|
pochivanost |
почиванность |
ред. st/č |
AVÏNČGA |
старик |
|
pochivshj/pojivshj/ Davinchi |
почивший/поживший/ Давинчи (?) |
|
AVÏNČSÏZ |
стойкий, непреклонный |
|
pochivshj-bez |
почивший-без |
|
AVÏRTA |
кормилица, няня |
|
potchiva(ti)-rta/povijtuxa |
потчивати-рот/повитуха |
пропуск p, tch; пропуск x |
AVÏT |
тешить, утешать, радовать, ублажать |
|
potchiva(ti)- |
потчивати |
|
AVJA |
айва |
|
ajva/jablnj |
айва/яблоний (яркий пример инверсии слова-авт.) |
инв. AVJA, ред. b/v, пропуск n |
AVLA- I |
1. охотиться 2. поймать (в сети) |
|
lovlja/lov-ladi(ti) |
ловля/лов-ладити |
пропуск l |
AVLA- II |
собираться, толпиться |
|
javla(ti) |
являти-ся |
пропуск j |
AVRÏNDÏ |
отбросы |
|
rvotnj/rvannj/obrivnj |
отбросы/рваный/обрывный |
перест. v/r, n/d, ред. t/d |
AVUČ |
горсть |
uqussuz kisi bir avučca titik/неразумный человек подобен горсти грязи (QBK 374) |
obuchenj/sudku-bez chlvkj obuchena titki |
обученный/"Судку без человекий перва обучена титьки", адап. "Безрассудный человек похож на обученного титьке" |
пропуск n |
AVUČGA |
старик |
|
obuchka/obuchenaj |
обучка/обученный |
|
avučγa sözi |
пословица |
|
obuchenaj scazi |
обученный сказ |
|
AVUČGALÏQ |
cnfhjcnm |
|
obucheno-likj |
обучено-ликий |
|
AVURTA |
кормилица, няня |
|
potchiva(ti)-rta/povijtuxa |
потчивати-рот/повитуха |
пропуск p, tch; пропуск x |
AVUT |
горсть |
|
obuchenaj |
обученный |
|
AX |
межд. ах !, ой ! |
|
ax ! |
ах ! |
|
AXÏ |
щедрый; великодушный |
|
velka |
великий |
пропуск v, замегна l/ï |
AXSA- |
хромать |
|
kochka(ti) |
кочка(ти) |
инв. AXSA, пропуск k, ред. ch/s, k/x, |
AXSAQ |
кромой |
|
kochkaj |
кочкий |
|
AXSUMLA- |
скандалить, буянить |
|
sxod-um-dela(ti) |
сход-ума-делати |
инв. AXS, пропуск d |
AXŠAM |
вечер, время захода солнца (MK I 107) |
|
zaxod-ime(ti) |
|
|
AXTAR- |
1. выливать (деревья); валить, повергать 2. переворачивать 3. проводить борозду, паъхать |
|
traxa(ti)/paxaj(ti) |
трахати/пахати |
инв. AXTAR, перест. t/r; пропуск p |
AZ I |
1. мало, немного 2. редко |
|
raz |
раз |
пропуск r |
AZ II |
желание, алчность |
|
gadj/gelanj |
жадий/желание |
инв. AZ, пропуск d; пропуск ln |
AZ- |
1. сбиваться с пути, заблуждаться, терять дорогу 2. перен. заблуждаться, совращаться; ошибаться |
|
okazaj/ukaza(ti) |
оказия/указа(ти) |
инв. AZ, пропуск k |
AZAD |
свободный, вольный |
|
zadj |
задний/позади, после |
|
AZAQ |
заблюдившийся, сбившийся с пути |
|
okazaj |
оказий |
|
AZAR |
печаль, обида, неприятность |
|
galj/drog |
жаль/дрож (ср. hazard – опасность-англ.) |
ред. g/z, l/r |
AZGÏR |
свирепый |
|
zverj |
зверий (звериный) |
ред. v/g |
AZGUR- |
вести, совращать |
|
ukazij(ti) |
указити |
|
'AZIZ |
ценный, дорогой |
|
dragig |
драгий |
замена d/', пропуск r, ред. g/z, j/z |
'AZIZLIK |
ценность, значимость |
|
dragij-likj |
драго-ликий |
|
AZÏ- I |
протекать (о глиняной посуде) |
küp azïdï/кувшин стал протекать (MK III 253) |
luga/kubok lugati |
лужа/"Кубок лужити" |
замена l/ï |
AZÏ- II qulaq azï |
перестать слышать (MK III 253) |
|
kajuk/kraj ushi |
каюк/край уши |
инв. qulaq, замена j/l, ред. sh/z; ред. r/l |
AZÏG |
клык, зуб |
|
griza(ti)/klika/klz |
грызти/клык/клац ! |
инв. AZÏG, ред. k/g, k/z |
AZÏGLA- |
1. ударять клыками 2. бить по клыкам |
|
klz-dela(ti) |
клац !-делати |
|
AZÏGLÏQ |
1. имеющий клыки, клыкастый 2. перен. отважный, дерзкий |
|
klika-likj |
клыко-ликий |
|
AZÏN |
мало |
|
razovj |
разовый |
пропуск r, замена v/n |
AZLAN- |
считать (для себя) малым, недостаточным |
|
raz-delanj |
раз деланный |
|
AZND |
притча |
|
skazannj |
сказанное |
пропуск sk |
AZUN |
[согд. zwn] мир, свет; жизнь (земная) |
|
lazurnj |
лазурное (небо) |
пропуск l, r |
AZUQ I |
пища, продовольствие, провиант, корм |
|
kus/kusa(ti)/kusha(ti) |
кус/кусок/кусати/кушати |
инв. AZUQ, ред. k/q, s/z, sh/z |
AZUQ II |
сбившийся с пути; заблудший, грешный |
|
okazij |
оказий |
|
AZUQLAN- |
приобретать, запасать продукцию |
|
kus-delanj |
кус-деланный |
|
AZUQLUQ (azuqlïq) |
продукты, еда, угощение |
|
kus-likj |
кусок-ликий |
|
'AZZÄ: 'azzä vä зällä |
велик он и славен (эпитет аллаха) |
|
ossa-na slava |
осанна слава (осиянному слава) |
ред. s/z, s/з, замена v/l |
AŽMUQ |
квасцы (МК I 99) |
|
kumisa |
кумыс |
|
ažmuq taz |
плешивый, паршивый (МК I 99) |
|
kosmi(k) zati |
космы жатые (волосы скошенные) |
|
AŽUN |
[согд. zwn] мир, свет; жизнь (земная) |
|
lazurnj |
лазурное (небо) |
пропуск l, r |
ažun tut- |
править, управлять миром |
|
lazurnj sveta(ti) |
лазурный светати |
инв. tut, ред. s/t |
'AЗÄB |
удивление, изумление; удивительный |
|
bogaj |
боже ! |
инв. 'AЗÄB |
'AЗÄM |
персы |
biliglïgni ögdï 'aзäm häm 'arab/ мудрого (~ сведующего) восхваляли персы и арабы (ЮГ В) |
persha/svitkolikj goiti persha kamo arab |
персы/"Свитколикого гоити перши камо арабы" |
инв. 'AЗÄM, ред. p/m, sh/з |
AЗÏZ |
слабый, немощный, бессильный |
|
bez |
без |
замена b/з |
AЗU |
отец |
|
bogaj |
божий |
инв. AЗU, пропуск b |
Ä |
|
|
|
|
|
ÄDÄB |
учтивость, вежливость, благовоспитанность |
|
udobnj |
удобный |
пропуск n |
ÄDIB |
писатель |
|
vitaj/svitaj |
витий/свитковый |
инв. ÄDIB, ред. v/b, t/d |
ÄFSUNČI |
волшебник |
|
veschyn-chik/kudesnik |
вещун-чик/кудесник |
ред. v/f, sch/s, ch/č; ред. k/f, k/ č , пропуск d |
ÄHL : ähl-i bäjat |
семья Мухаммеда |
|
allahi bajati |
Аллахи-баяти (божественно названные) |
|
ÄMANÄT |
поручение, обязаность |
|
objaznost |
обязаность |
ред. b/m, пропуск z |
ÄMÄL |
надежда, чаяние |
|
molenj |
моление/моленный |
пропуск n |
ÄMIN |
1. надёжный, верный 2. верность |
|
molenj |
моленный |
моленный |
ämin tut- |
делать надёжным, держать в безопасности |
|
molenj stati |
моленным стати |
|
ÄMINLIK |
надёжность, верность |
|
moleln-likj |
молельно-ликий |
|
ÄMR |
приказ, повеление |
|
rama |
рама (слова, написанные в рамке, свитке) |
инв. ÄMR |
ÄRGUVAN |
бот. аргуван, багрянник |
|
ugrevnaj |
угревный |
инв. ÄRGU |
ÄSBAB |
средства |
|
posobovj |
пособовый |
пропуск p, ред. v/b |
ÄSIR |
эфир, пространство |
|
efir |
эфир |
замена f/s |
ÄVÄNGLIUN |
евангелие |
|
javlenj-angeli |
явление ангела |
пропуск j, l |
ÄVVÄL |
1. сначала, преже 2. до, перед |
|
pervaj |
(с)перва |
пропуск p, r |
ÄZÄL |
вечность |
|
azazel/azrail/krilij |
Азазел/Азраил/крылий |
ред. k/z |
ÄZRUA |
[согд. zrw] и. собств. бог Зерван |
|
zarevaj |
зоревой |
|
ÄZÄL |
конец, смертный час, смерть |
|
azazel/azrail/krilij |
Азазел/Азраил/крылий |
ред. k/z |
äзäl tut- |
схватывать, настигать (о смерти) |
|
krilij stati |
крылий стати |
|
ÄZÄLSIZ |
без конца, без смертного часа |
|
krilij-bez |
крылий без |
|
Таблица 2
Древнетюркское слово
|
Классический перевод |
Пример текста на древнетюрском с класс. переводом |
праславянское слово в латинском написании |
перевод с праславянского |
Метод |
В |
|
|
|
|
|
BAČÏG |
договор, обращение |
|
bajach(n)ik |
байчик/баячник |
ред. ch/č, пропуск n |
BADAR |
изобр. лёгкий шум |
|
bodraj |
бодный |
|
BADGA- |
дать подножку |
|
pad-noga(ti) |
под-ножи(ти) |
ред. p/b, пропуск n |
BADÏJAN |
бот. анис китайский, бадьян |
|
bodrenaj |
бодренный/бадан ? |
пропуск r |
BADÏQ |
глубокий |
|
padkj |
падкий |
|
BADÏR |
[согд. p'ttrб скр. patra] бадыр, чаша, чашка; чаша для подаяния у буддийского монаха; мера ёмкости |
|
potir/bratina |
потир/братина |
ред. p/b, t/d; пропуск n |
BADRUQ |
знамя |
|
oba-drvk |
оба древка |
ред. k/q |
BAδÏČ |
виноградная лоза |
|
vetichka |
веточка |
ред. v/b, ch/č, пропуск k |
BAδRAM |
праздник |
|
bajram/baja(ti)-ram |
байрам/баяти (хвалити)-Рам (Рам [согд. r'm] - название первого месяца в согдийско-уйгурском календаре) |
замена j/d |
BAG I |
1. оковы, узы 2. повязка, покрывало 3. узел (товара), кипа, вязанка |
|
vjaz/bagag |
вязь/багаж |
ред. v/b, z/g |
baγ čoγ |
парн. узел товара |
|
vjaz vojlc |
вязаный войлок |
|
BAG II |
[согд. b'γ] |
|
vjaz |
вязь (сплетение веток) |
|
baγ čečäklik |
сад |
|
vjaz kochko/korchago-likj |
вязь кочко/корчаго-ликая |
|
BAG- |
смотреть (умоляюще) |
|
bogi(ti) |
божити |
|
BAGА |
титул |
|
bogaj |
божий |
пропуск j |
baγa tarqan |
титул |
|
bogaj tarxan |
божий тархан |
ред. x/k |
BAGАRSUQ |
внутренности, кишки |
|
bogaj-kus |
божьи куски |
|
BAGČÏ |
садовник |
|
vjaz-chik/baxchj/baxcha |
вязчик/бахчий/бахча |
ред. ch/č, x/g |
BAGDA- |
дать подножку (в борьбе) |
|
pod-nogi(ti) |
под-ножи(ти) (см. BADGA-) |
ред. p/b, перест. g/d, пропуск n |
BAGDAŠ : baγdaš il- |
сидеть с поджатыми ногами |
|
pod-nogaj |
под-ножий |
ред. g/š |
BAGDAŠÏN |
сидеть с поджатыми ногами |
|
pod-noga-nij |
под-нож-ный |
инв. ŠÏN |
BAGÏR I |
1. печень 2. живот, брюхо 3. перен. сердце 4. родственник кровный (?) |
|
pechnij/bruxij/bojkj/brikij |
печный/брюхий/бойкий/брыкий |
пропуск ch, замена n/g; пропуск r, ред. x/g |
BAGÏR II |
медь |
|
bagrovj |
багровая |
пропуск v |
BAGÏRČAQ |
седло для осла |
|
brikij-ishak |
брыкий-ишак |
ред. sh/č, k/q |
BAGÏRLA- |
1. ударить под печень 2. чинить рукоять лука |
|
bruxij-dela(ti)/ brikij/uprugij-ladi(ti) |
брюхий-делати/брыкий(упругий)-ладити |
ред. p/b, пропуск r |
BAGÏRLÏG |
стойкий, мужественгный |
|
bojko-likj |
бойко-ликий |
ред. k/g |
BAGÏRSA- |
хотеть печёнки |
|
pechnij-es(ti) |
печный-ести |
ина. sa |
BAGÏRSAQ |
добрый, мягкосердечный, жалостливый |
|
bojko-galkj |
бойко-жалкий |
пропуск l, ред. k/q |
BAGÏRSAQLÏQ |
преданность |
|
bojko-galkj-likj |
бойко-жалко-ликий |
|
BAGÏRSÏZ |
недобрый, эгоистичный |
|
bojkj-bez |
бойкий-без (без-сердесный) |
|
BAGÏRSUQ |
кишки, внутренности (МК 251) |
|
bruxij-kus |
брюхие-куски |
инв. SUQ, ред. k/q |
BAGÏŠ I |
верёвка у юрты |
|
vjagij/vjazij/veregij |
вяжий/вязь/вережий ("Бросьте свои мечи вережени"- СПИ) |
ред. v/b, j/š |
BAGÏŠ II |
сустав, сочленение (на пальцах, стеблях растений) |
|
vjagij/vjazij/veregij |
вяжий/вязь/вережий |
ред. v/b, j/š |
BAGÏŠLA- I |
прощать проступки |
|
vjazij-ladi(ti) |
вязь-ладити |
|
BAGÏŠLA- II |
дарить |
|
vjazij-ladi(ti) |
вязь-ладити |
|
BAGÏŠLAL- |
страд. от BAGÏŠLA- |
|
vjazij-ladej-en |
вязь-ладейна |
|
BAGLA- |
1. привязывать 2. связывать |
|
vjaz-ladi(ti) |
вязь-ладити |
|
BAGLAN- |
возвр. от BAGLA- 1. быть связанным |
|
vjaz-ladenj |
вязь-ладенная |
|
BAGLÏQ |
штука, рулон (о ткани) |
|
vjazе-likj |
вязе-ликий |
|
BAGNA |
ступенька лестницы |
|
svjaznaj |
связная |
пропуск s |
BAGNALÏG |
имеющий ступеньки (о лестнице) |
|
svjazna-likj |
связно-ликий |
|
BAGRAM : bagram qum |
тонкий лечебный песок (МК 243) |
|
vjaz-malj muka |
вязь-малая мука |
инв. mar, qum, ред. l/r, k/q |
BAGRÏQ |
стянуть (о животе) |
|
brux-xa(ti) |
брюхати(ти) |
ред. x/q |
BAHALÏG |
ценный |
bahalïγ dinar ol biliglïγ kisi /просвещённый человек это ценный динал (Юг С) |
boge-likj/bogo-likj delenij legi(ti) svitko-likj chlvki |
бого-ликий/"Боголикий делённый лежити свитколикий человеки", адапт. "Божественная стоимость лежит в просвещённости человека" |
ред. g/h |
BAHASÏZ |
неценный |
bu зahil biligsiz bahasïz bisi/невежественный и непросвещённый [человек] - монета без цены (Юг С) |
boge-bez/bud zalkj svitkj-bez bogj-bez bez |
божий без (безбожный)/"Будь жалок свиткий-без божий-без без", адапт. "Будь жалок непросвещённый и безбожный, не имеющий цены" |
|
BAHIL : bahil qol- |
прощаться |
|
likovj ruka(ti) |
ликовый рукати (лично жать руку) |
|
BAJ |
1. богатый 2. перен. богатый, щедрый |
|
bojij/bogatj/ |
божий/богатый |
ред. g/j, пропуск t |
baj bar |
парн. богатый |
baj bar ertim/я был богатым (С) |
bogatj bil/bogatj bil chelj moj |
богатый был/"Богатый был челий мой", адапт. "Богатым был человеком я" |
|
BAJA |
недавно, вот-вот |
baja-oq keldim / я только пришёл |
baju/baju-ka kvljati mi |
баю (говорю)"Баю-ка ковыляти моя" (где oq- утв. частица !) |
|
BAJAGUT |
богатый, состоятельный, богач |
|
bogatj-duge |
богатый дюже (богатырь) |
инв. GUT, ред. d/t |
BAJAQÏ |
вышеупомянутый |
|
baja(ti)-qotorj |
баяти-который |
пропуск tor |
BAJAT |
бог (МК 520) |
|
bajatj |
баятый (говорящий истину) |
|
BAJÏQ |
првдивый, истинный |
|
bajkj |
байкий |
|
BAJLÏQ |
богатство |
|
bogato-likj |
богато-ликий |
|
BAJLUQ |
богатство |
|
bogato-kulj |
богато-кулий |
инв. LUQ |
BAJRAQ |
знамя |
aγdï qïzïl bajraq/поднялось красное знамя (МК 525) |
vejanka/vejerka/veterka/verhati krasij veterka |
веянка/веерка/ветерка/"Верхати красий ветерка" |
замена n/r |
BAL |
мёд |
|
lipkj |
липкий |
инв. BAL, ред. p/b, пропуск k |
BALA I |
детёныш (животного), птенец |
bala tarmaqlandï/у птенца выросли когти |
mala/mala tarmashki letniti |
мала, малый/"Мала тармашки летнити", адапт. "Птенец выпал из гнезда", т.е. полетел вверх тормашками |
ред. m/b |
BALA II |
слуга, помошник (особенно в сельском хозяйстве) |
|
rab/balda/batlak/lobnj |
раб/балда/батрак/лобный |
инв. BAL, ред. r/l; пропуск d; пропуск t, k; инв. lob |
BALALA- |
выводить птенцов |
|
mala-dela(ti) |
мала делати |
|
BALAQ |
рыба |
|
plavnik |
плавник |
ред. p/b, пропуск v |
BALAQÏNAQ |
малютка |
|
malanikkaj |
маленький |
инв. nïq, aq |
BALBAL |
балбал, ритуальный камень символизирующий человека |
|
bolvanj/bajbij |
болваний/болван/бабий (каменная баба) |
ред. v/b, пропуск v |
balbal tiq- |
поставить балбал |
|
bolvanj tika(ti) |
болвана тыкати |
|
BALČÏQ |
грязь |
|
bolotki |
болотка (болото, Балчуг) |
замена t/č, |
BALDÏR I |
выступ |
|
lobnj |
лобный |
инв. lob, ред. n/d |
BALDÏR II |
ранний |
|
molodij |
молодий |
ред. m/b |
BALDÏR III |
неродный, приёмный |
|
mala-rodj |
мала-родий |
ред. m/b, инв. DÏR |
BALDÏZ |
младшая сестра жены (МК 230, 447) |
|
mala-duxa |
молодуха |
ред. m/b, x/z |
BALDU |
топор |
|
(halle)barda/britvj |
алебарда (франц.) (колоть-брить – слав.)/бритвий |
ред. r/l, t/d |
BALGAM |
мокрота, грязь |
|
vlagnaj |
влажный |
замена n/m |
BALÏG |
раненый |
|
valkj/bolnj |
валкий/больной |
ред. v/b, k/g; замена n/g |
BALÏQ I |
рыба |
|
plavnik |
плавник |
ред. p/b, пропуск v |
BALÏQ II |
город |
|
valkj |
валкий (от сущ. вал) |
ред. v/b, k/q |
balïq ordu |
город и дворец |
|
valkj dvro |
валкий двор/дворец |
|
balïq uluš |
города и селения |
|
valkj aulnj/uluchnj |
валкие и аульные/уличные (улусы) |
|
BALÏQ- |
быть раненым |
|
valkij |
валкий |
|
BALÏQČÏ |
рыбак |
|
plavnik-chij |
плавничий |
ред. p/b, ch/č, пропуск v |
BALÏQLAN- I |
стать илистым, загрязняться (МК 399) |
|
bolotki-ladnj |
болото-ладный |
|
BALÏQLAN- II |
стать рыбным (о водоёме) (МК 399) |
|
plavnik- ladnj |
плавник-ладный |
|
BALÏQLAN- III |
строиться (о городе, крепости) (МК 399) |
|
valkj-ladnj |
валкий-ладный (селение укреплённое валами и кольями- острог) |
|
BALÏQLÏG I |
заиленный, загрязнённый (о о водоёме) (МК 249) |
|
boloto-likij |
болото-ликий |
|
BALÏQLÏG II |
рыбный, богатый рыбой (МК 249) |
|
plavnik- likij |
плавник-ликий |
|
BALÏQSA- |
желать есть рыбу |
|
plavnik-jasti |
плавник-ести |
инв. as- |